CONTAINING DETAILED - перевод на Русском

[kən'teiniŋ 'diːteild]
[kən'teiniŋ 'diːteild]
содержащих подробные
containing detailed
содержатся подробные
contains detailed
provides detailed
contains extensive
includes detailed
sets out detailed
содержащих детальную
containing detailed
содержащий подробные
containing detailed
providing detailed
содержащий подробную
containing detailed
providing detailed
содержится подробная
contains detailed
provides detailed
includes detailed
provided extensive
содержащие подробную
containing detailed
содержались подробные
contained detailed
provide detailed
подробно излагаются
provide detailed
are set out in detail
are described in detail
contains detailed
are presented in detail
outlined in detail
sets forth detailed

Примеры использования Containing detailed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
widely distributed a calendar of events related to the Year, containing detailed information on world-wide action.
широко распространен перечень мероприятий, связанных с проведением Года, в котором содержится подробная информация о деятельности в мировом масштабе.
The Board continued its practice of reporting the results of specific audits to the Administration through management letters containing detailed observations and recommendations.
Комиссия продолжила практику информирования администрации о результатах конкретных проверок путем направления ей писем, содержащих подробные замечания и рекомендации.
It also distributed an informational package containing detailed contact information on companies responsible for logistics.
Он также распространил материалы, содержащие подробную контактную информацию по компаниям, отвечающим за материально-техническое обеспечение.
Parties shall submit to the Conference of the Parties, through the secretariat, an NIR containing detailed and complete information on their inventories.
Стороны представляют Конференции Сторон через секретариат НДК, содержащий подробную и полную информацию об их кадастрах.
A detailed 30page report of the June meeting containing detailed conclusions and the action plan was subsequently circulated and approved by the Expert Group.
Впоследствии Группа экспертов утвердила и распространила подробный 30- страничный доклад о работе июньского совещания, содержащий подробные выводы и план действий.
The Board continued to report the results of audits to the Administration in the form of management letters containing detailed observations and recommendations.
Комиссия продолжала сообщать администрации о результатах инспекций в форме писем руководства, в которых содержались подробные замечания и рекомендации.
The Board continued to report the results of the interim audit to the Administration in the form of a management letter containing detailed observations and recommendations.
Комиссия продолжила практику информирования администрации о результатах промежуточных ревизий в направляемых руководству письмах, содержащих подробные замечания и рекомендации.
A document in English containing detailed statistical information on the composition of the population had been distributed to Committee members.
Среди членов Комитета был распространен составленный на английском языке документ, содержащий подробные статистические сведения о составе населения.
The Working Party invited the delegate of Estonia to submit a written document for the next session of the Working Party containing detailed information about the proposed modifications.
Рабочая группа предложила делегату Эстонии представить документ для ее следующей сессии, содержащий подробную информацию о предлагаемых изменениях.
a management letter containing detailed observations and recommendations.
направляемых руководству писем, содержащих подробные замечания и рекомендации.
Mr. SFEIR-YOUNIS(World Bank) said that a document containing detailed information on the new multilateral trust fund was available to delegations.
Г-н СФЕИР- ЮНИС( Всемирный банк) указывает, что в распоряжении делегаций имеется документ, содержащий подробную информацию о новом Целевом многостороннем фонде.
During the period under review, the Board continued its practice of reporting the results of specific audits through management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration.
В течение рассматриваемого периода Комиссия продолжала придерживаться своей практики предоставления докладов о результатах проведения конкретных ревизий в форме писем руководству проверяемых организаций, содержащих подробные замечания и рекомендации для Администрации.
submit to the COP, through the secretariat, an NIR containing detailed and complete information on their inventories.
представляют КС через секретариат НДК, содержащий подробную и полную информацию об их кадастрах.
The Board continued to report the results of audits to the Administration in the form of management letters containing detailed observations and recommendations.
Комиссия продолжила практику представления администрации отчетов о результатах ревизии в форме направляемых руководству писем, содержащих подробные замечания и рекомендации.
The Board continued its practice of reporting the results of specific audits through management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration.
Комиссия продолжала свою практику информирования о результатах конкретных ревизий путем направления директивных писем, содержащих подробные замечания и рекомендации, адресованные администрации.
During the period under review, the Board continued its practice of reporting the results of specific audits in management letters containing detailed observations and recommendations.
В рассматриваемый период Комиссия продолжала практику представления отчетов о результатах конкретных проверок в направляемых руководству письмах, содержащих подробные замечания и рекомендации.
During the period under review, the Board continued its practice of reporting the results of specific audits through management letters containing detailed observations and recommendations to the Administration.
В рассматриваемый период Комиссия по-прежнему придерживалась своей практики представления докладов о результатах проведения конкретных ревизий в контексте писем для руководства проверяемых организаций, содержащих подробные замечания и рекомендации для администрации.
The Board continues to report the results of audits to UNOPS in the form of management letters containing detailed observations and recommendations.
Комиссия продолжает практику представления ЮНОПС отчетов о результатах ревизии в форме направляемых руководству писем, содержащих подробные замечания и рекомендации.
The Board periodically reported the results of its audit to the Administration through the issuance of a management letter containing detailed observations and recommendations.
Комиссия регулярно представляла администрации отчеты о результатах проведенных ею ревизий в направляемых руководству письмах, содержащих подробные замечания и рекомендации.
The Board periodically reported the result of its audits to the Administration in the form of management letters containing detailed observations and recommendations.
Комиссия периодически сообщала администрации о результатах проводимой ею ревизии в направляемых руководству письмах, содержащих подробные замечания и рекомендации.
Результатов: 148, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский