CONTINGENT LIABILITY - перевод на Русском

[kən'tindʒənt ˌlaiə'biliti]
[kən'tindʒənt ˌlaiə'biliti]
условных обязательств
contingent liabilities
conditional commitments
conditional obligations
of contingent obligations
contingent engagements
потенциальных обязательств
potential liabilities
contingent liabilities
условные обязательства
contingent liabilities
conditional commitments
условное обязательство
contingent liability
conditional commitment
условного обязательства
contingent liability
conditional commitment
непредвиденные обязательства
contingent liabilities

Примеры использования Contingent liability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A net contingent liability for staff benefits at 31 December 2010,
Чистые условные обязательства по пособиям и выплатам персоналу, составляющие по состоянию
If it becomes probable that a contingent liability will be realized,
Если становится вероятным, что условное обязательство будет реализовано,
When there is a reasonable possibility that such damage may have to be rectified in some future period, a contingent liability may have to be disclosed.
Если есть разумные основания полагать, что такой ущерб придется устранить в будущем, этот факт, возможно, следует отразить в качестве условного обязательства.
Options other than the establishment of the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration;
Вариантов помимо варианта создания резерва для покрытия условных обязательств Почтовой администрации Организации Объединенных Наций;
These stamps constitute a contingent liability inasmuch as there is the theoretical possibility that such stamps could be presented for mailing at any time at UNPA post offices.
Эти марки представляют собой условные обязательства, поскольку существует теоретическая возможность того, что они могут быть в любой момент предъявлены для оплаты почтовых отправлений через почтовые отделения ЮНПА.
that provision had remained unfunded, although termination indemnities represented a contingent liability on the Agency.
средства на эти цели по-прежнему не выделялись, хотя сумма выходных пособий представляла для Агентства условное обязательство.
consideration should be given to disclosing a contingent liability.
следует рассмотреть возможность учета этого факта в качестве условного обязательства.
The net contingent liability for staff benefits as at 31 December 2003 is estimated at $66,952,000,
Чистая сумма условных обязательств в отношении пособий, выплачиваемых персоналу, по состоянию на 31 декабря 2003 года
although termination indemnities represented a contingent liability on the Agency.
сумма выходных пособий составляла условное обязательство Агентства.
the Staff Regulations and Rules of the Tribunal the contingent liability reflected above is based on net remuneration.
правилами о персонале Трибунала указанные выше условные обязательства основаны на чистом вознаграждении.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration(UNPA) A/63/320.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Генерального секретаря о резерве для покрытия условных обязательств Почтовой администрации Организации Объединенных Наций( ЮНПА) A/ 63/ 320.
that the Government has a potentially significant contingent liability arising from UETCL's PPAs with independent generators.
правительство берет на себя потенциально значительные условные обязательства, вытекающие из СПЭ между УКТЭ и независимыми генерирующими компаниями.
In addition, in connection with a dispute with a supplier, which is still unresolved, there is a contingent liability to the extent of $225,000.
Кроме того, в связи с до сих пор не урегулированным спором с одним из поставщиков имеется условное обязательство в размере 225 000 долл. США.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General on the contingent liability reserve for UNPA A/63/320.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря о резерве для покрытия условных обязательств ЮНПА A/ 63/ 320.
the Staff Regulations and Rules of the Tribunal, the contingent liability reflected above is based on net remuneration.
правилами о персонале Трибунала указанные выше условные обязательства исчислены на основе чистого вознаграждения.
In addition, an investigation was made of a staff member who was in a position to have personal loans guaranteed by UNDP in the event of non-payment a contingent liability for UNDP.
Кроме того, было проведено расследование поведения сотрудника, который от имени ПРООН гарантировал ссуды частным лицам от риска неплатежа условное обязательство для ПРООН.
The representative of the United States made a statement on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration.
Представитель Соединенных Штатов сделал заявление о резерве для покрытия условных обязательств Почтовой администрации Организации Объединенных Наций.
It was estimated that some 87 per cent of UNPA income over the past 20 years constituted a contingent liability.
По оценкам, около 87 процентов от объема поступлений, полученных ЮНПА за последние 20 лет, представляют собой условные обязательства.
Informal consultations on agenda item 127 Programme budget for the biennium 2006-2007: Contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration A/61/900 and A/62/350.
Неофициальные консультации по пункту 127 повестки дня Бюджет по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов: резерв для покрытия условных обязательств Почтовой администрации Организации Объединенных Наций A/ 61/ 900 и A/ 62/ 350.
Takes note of the report of the Secretary-General on the contingent liability reserve for the United Nations Postal Administration;
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря о резерве для покрытия условных обязательств Почтовой администрации Организации Объединенных Наций1;
Результатов: 147, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский