CONTINUATION OF EFFORTS - перевод на Русском

[kənˌtinjʊ'eiʃn ɒv 'efəts]
[kənˌtinjʊ'eiʃn ɒv 'efəts]
продолжения усилий
continued efforts
continuation of efforts
pursuit
to pursue efforts
further efforts
ongoing efforts
maintaining efforts
продолжение усилий
continued efforts
ongoing efforts
continuation of efforts
further efforts
pursuance of efforts
продолжением попыток

Примеры использования Continuation of efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He also encouraged the continuation of efforts to strengthen the protection of vulnerable groups,
Он также призвал к продолжению усилий для укрепления защиты уязвимых групп,
This represents the continuation of efforts already undertaken in organizing regional capacity-building workshops in Central Asia and the Caucasus in
Это является продолжением усилий по организации региональных рабочих совещаний по вопросам создания потенциала в странах Центральной Азии
To capitalize on this momentum and as a continuation of efforts undertaken by my Special Adviser early in June to facilitate a rapprochement between the Transitional Government
Для использования этого импульса и в порядке продолжения усилий, предпринятых моим Специальным советником в начале июня в целях содействия сближению между переходным правительством
reform of the civilian police and the continuation of efforts to strengthen the judicial system
реформы гражданской полиции и продолжения усилий по укреплению судебной системы
In addition to promoting the participation of women in policy-making negotiations, we advocate the continuation of efforts to strengthen civil society as a whole by fostering engagement with political leadership
В дополнение к поощрению участия женщин в переговорных процессах принятия решений мы выступаем за продолжение усилий по укреплению гражданского общества в целом посредством содействия взаимодействию с политическим руководством,
the Palestinian Authority and the civilian population with a two-track approach: continuation of efforts to support the Palestinian Authority's capacity to deliver essential services;
международное сообщество применяет двуединый подход, заключающийся в продолжении усилий по поддержанию способности Палестинского органа предоставлять основные услуги
They reiterated their determination to enhance cooperation in addressing the threat of global terrorism. They also welcomed the continuation of efforts aimed at strengthening the central role of the United Nations in international counterterrorism cooperation and the establishment of
Они вновь подтвердили свою решимость укреплять сотрудничество перед лицом глобальной террористической угрозы и высказались за продолжение усилий, направленных на укрепление центральной роли Организации Объединенных Наций в международном сотрудничестве на антитеррористическом направлении,
encouraged the continuation of efforts to develop and enhance the United Nations web sites in all official languages,
призвав к дальнейшему осуществлению усилий по разработке и совершенствованию веб- сайтов Организации Объединенных Наций на всех официальных языках
Priority initiatives within the RBM effort include the continuation of efforts to strengthen strategic planning,
Приоритетные меры в рамках деятельности по линии УКР предусматривают, в частности, продолжение усилий с целью укрепления стратегического планирования,
coordinated action on three parallel tracks:( 1) the continuation of efforts to facilitate direct dialogue between the Government of the Sudan
скоординированных действий по трем параллельным направлениям: 1 продолжение усилий по содействию прямому диалогу между правительством Судана
Algeria appreciated the acceptance of its recommendations by Senegal concerning the promotion of universalization of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the continuation of efforts to guarantee the right to food for its population
Алжир высоко оценил принятие Сенегалом его рекомендаций в отношении поощрения универсального характера Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов, дальнейшего осуществления усилий по гарантированию права на питание для населения страны
successfully completed activities should normally stimulate continuation of effort and expansion of volume
успешно завершенные мероприятия должны, как правило, стимулировать продолжение усилий и расширение объема
It noted the continuation of efforts in putting forward an anti-discrimination law.
Она отметила продолжающиеся усилия по продвижению идеи принятия закона о борьбе с дискриминацией.
It encouraged the continuation of efforts to ensure the full enjoyment of human rights.
Она призвала продолжить усилия по обеспечению осуществления в полном объеме прав человека.
Continuation of efforts to ensure the extradition of persons accused of human rights violations
Принятие дальнейших усилий для экстрадиции лиц, обвиняемых в нарушениях прав человека
The Committee also encouraged the continuation of efforts to implement policies,
Комитет также рекомендовал продолжить усилия по выполнению стратегий,
Morocco encouraged the continuation of efforts to ensure the transition to democracy
Марокко призвало продолжать усилия в деле обеспечения перехода к демократии
It called for the continuation of efforts aimed at discovering the fate of all Kuwaiti prisoners
Он призвал продолжить усилия, направленные на выяснение судеб всех взятых в плен
The PAC recommends continuation of efforts towards upgrading the FLNP
ПКК рекомендует продолжить работы по модернизации установок ЛНФ
The Special Representative recommends the continuation of efforts to seek truth and justice with respect to the crimes of the Khmer Rouge era.
Специальный представитель рекомендует продолжить усилия по установлению истины и привлечению к суду за совершение преступлений в эпоху<< красных кхмеров.
Результатов: 748, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский