CONTINUE TO ASSIST - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə ə'sist]
[kən'tinjuː tə ə'sist]
продолжать оказывать помощь
continue to assist
continue to provide assistance
continue to help
continue to support
to continue extending assistance
to further extend assistance
to further assist
further assist
продолжать оказывать
continue to provide
to continue to assist
to continue to render
to continue to extend
continue to support
continue to have
to continue to give
continue to offer
continue to lend
to continue to exert
впредь оказывать помощь
continue to assist
continue to provide assistance
continue to provide support
continue to help
далее оказывать помощь
continue to assist
continue to help
continue to provide assistance
further assist
впредь оказывать
continue to provide
continue to assist
continue to give
continue to offer
continue to render
continue to extend
continue to lend
continue to have
continue to support
продолжать помогать
continue to help
continue to assist
continue to support
keep on helping
впредь помогать
continue to assist
continue to help
continue to support
продолжать содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
further promote
continue to assist
continue to encourage
to contribute further
to further promote
to continue to foster
далее оказывать
continue to provide
continue to assist
continue to offer
continue to have
continue to give
continue to lend
continue to render
further provide
continue to support
продолжить оказание помощи
continue to assist
to continue providing assistance
to further assist
continue to help
to continue to support
to maintain the assistance
по-прежнему оказывать содействие
по-прежнему оказывать помощь
попрежнему оказывать содействие
далее помогать
продолжать содействие
дальнейшее оказание помощи

Примеры использования Continue to assist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNDP will also continue to assist the Palestinian Authority in the area of development planning
ПРООН будет также продолжать оказывать палестинскому органу помощь в области планирования развития
The international community must continue to assist the Government and people of Haiti in the post-emergency period and in their long-term efforts to achieve economic
Международное сообщество должно и впредь оказывать народу и правительству Гаити помощь в послевоенный период в их долгосрочных усилиях,
UNCTAD will continue to assist Paltrade/TPPR in preparing and disseminating information on export opportunities,
ЮНКТАД будет и далее оказывать помощь" Палтрейд"/ ПЦТР в сборе и распространении информации об экспортных возможностях,
It would continue to assist countries in need and help them in
Соединенные Штаты будут и впредь оказывать помощь нуждающимся в ней странам
Continue to assist the Under-Secretary-General for Management in coordinating and monitoring the implementation
Продолжать оказывать помощь заместителю Генерального секретаря по вопросам управления в координации
Subject to the availability of resources, police advisers would continue to assist the Government of Haiti with the training and professionalization of the Haitian National Police.
При условии наличия ресурсов полицейские консультанты будут продолжать оказывать правительству Гаити помощь в подготовке кадров гаитянской национальной полиции и переводе ее на профессиональную основу.
The United Nations will continue to assist West African countries in capacity-building and resource mobilization for population censuses.
Организация Объединенных Наций будет и впредь оказывать западноафриканским странам помощь в деле укрепления потенциала и мобилизации ресурсов для проведения переписей населения.
The Russian Federation will continue to assist the Agency in reinforcing the safeguards system through the financing of the national programme of scientific and technological support for IAEA safeguards.
Российская Федерация будет и далее оказывать помощь в укреплении системы гарантий путем финансирования Национальной программы научно-технической поддержки гарантий МАГАТЭ.
The international community must also continue to assist the parties to simultaneously address economic,
Международное сообщество должно также продолжать помогать сторонам решать одновременно экономические,
UNIDO will also continue to assist SMEs in developing countries to overcome the significant problems they face in accessing national,
ЮНИДО будет и впредь оказывать помощь МСП в развивающихся странах для преодоления ими серьезных проблем, связанных с доступом к национальным,
Continue to assist developing countries to improve their statistical capacity in the area of trade and development;
Продолжать оказывать помощь развивающимся странам в укреплении их статистического потенциала в области торговли и развития;
The United Nations will continue to assist the organizers of the Conference to achieve consensus among all stakeholders to these ends.
Организация Объединенных Наций будет продолжать оказывать организаторам Конференции помощь в достижении консенсуса между всеми заинтересованными сторонами в этих целях.
UNODC should continue to assist requesting States in assessing
ЮНОДК следует и далее оказывать помощь заинтересованным государствам в оценке
He hoped that UNIDO would continue to assist LDCs in Asia affected by the economic crisis.
Он наде- ется, что ЮНИДО будет и впредь оказывать помощь наименее развитым странам в Азии, которые пережи- вают экономический кризис.
The United Nations system should continue to assist Member States in their follow-up to these observations where required.
Системе Организации Объединенных Наций следует продолжать помогать государствам- членам принимать меры в соответствии с этими замечаниями там, где такая помощь необходима.
Further, UNCTAD should continue to assist developing countries in designing policies for dealing with persistent
Кроме того, ЮНКТАД следует продолжать оказывать помощь развивающимся странам в деле разработки политики для решения давних
Belarus will continue to assist in the promotion and adoption of United Nations programmes
Беларусь в своей деятельности в Организации Объединенных Наций будет и впредь оказывать содействие в продвижении
Jordan will continue to assist Iraq in overcoming its current crisis
Иордания будет и впредь помогать Ираку в преодолении нынешнего кризиса
UNMIL will also continue to assist the Government of Liberia in its efforts to effectively restore control over,
МООНЛ будет также продолжать оказывать правительству Либерии помощь в его усилиях, направленных на эффективное
The Office of Legal Affairs should continue to assist Member States in the elaboration of conventions against terrorism.
Управление по правовым вопросам должно продолжать содействовать государствам- членам в разработке конвенций по борьбе с терроризмом.
Результатов: 484, Время: 0.0946

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский