continue to holdcontinue to conductcontinue to undertakecontinue to pursuecontinue to carry outpursuecontinue to implementcontinue to performcontinue to organizeto hold further
попрежнему удерживаются
continue to be heldare still being heldremain held
попрежнему проводить
continue to be heldcontinue to undertake
попрежнему проводятся
continue to be heldcontinue to be
попрежнему занимают
continue to occupystill occupycontinue to holdstill hold
Примеры использования
Continue to be held
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Furthermore, the view expressed that such meetings must continue to be held from time to time
Кроме того, вдохновляет высказанное мнение о том, что подобные встречи необходимо и впредь проводить время от времени
Working-level consultations on human rights issues continue to be held between OHCHR and the two regional organizations,
Консультации рабочего уровня по вопросам прав человека и впредь проводились между УВКПЧ и обеими региональными организациями--
Meanwhile, as at 14 July, around 130 of the 153 students abducted by the Islamic State on 29 May in Ain al-Arab continue to be held by the group.
Тем временем, по состоянию на 14 июля<< Исламское государство>> продолжало удерживать около 130 из 153 учеников, похищенных 29 мая в Айн- эль- Арабе.
Currently, there are more than 5,000 Palestinians, mostly males between the ages of 15 and 55, who continue to be held by the occupying Power in prisons or detention centres.
В настоящее время оккупационные власти продолжают удерживать в тюрьмах или пенитенциарных центрах более 5 000 палестинцев, главным образом мужчин в возрасте от 15 до 50 лет.
Despite some diversification, the majority of reported international foreign exchange reserves continue to be held in United States dollars.
Несмотря на определенную диверсификацию, большинство международных золотовалютных резервов попрежнему хранятся в долларах США.
more than 60 American citizens continue to be held as hostages.
более шестидесяти американских граждан… продолжают удерживаться в заложниках.
which will continue to be held there.
которая будет и далее проводиться там.
In which it was agreed that Treaty Review Conferences should continue to be held every five years and that, accordingly,
В котором она постановила, что конференции по рассмотрению действия Договора должны по-прежнему проводиться каждые пять лет и что, соответственно,
in which it was agreed that review conferences should continue to be held every five years, and noting that,
конференции по рассмотрению действия Договора должны попрежнему проводиться каждые пять лет, и отмечая,
in accordance with article VIII, paragraph 3, that Review Conferences should continue to be held every five years and that, accordingly,
в соответствии с пунктом 3 статьи VIII конференции по рассмотрению действия Договора должны по-прежнему проводиться каждые пять лет и что, соответственно,
12 Baha'is continue to be held in Iranian prisons allegedly because of their beliefs,
в иранских тюрьмах по-прежнему содержатся 12 бехаистов по причине их убеждений,
in the Conference decided, in accordance with article VIII, 3, of the Treaty, that Review Conferences should continue to be held every five years and that, accordingly,
в соответствии с пунктом 3 статьи VIII Договора конференции по рассмотрению действия Договора должны по-прежнему проводиться каждые пять лет и что, соответственно,
Expert meetings can continue to be held, or working groups open to all States Parties can be set up, to carry out
Можно и далее проводить совещания экспертов или создать рабочие группы, открытые для всех государств- участников, для проведения специализированных дискуссий по таким темам,
indicated that anti-personnel mines continue to be held by"Defencetek" on behalf of the Department of Defence,
противопехотные мины по-прежнему содержатся в" Defencetek" по поручению Министерства обороны,
training courses should continue to be held on specific areas of interest to end users.
участники практикума рекомендовали и далее проводить практикумы и учебные курсы по конкретным темам, представляющим интерес для конечных пользователей.
including women and children, continue to be held in Israeli prisons without any legal justification.
включая женщин и детей, по-прежнему удерживаются в израильских тюрьмах без каких-либо законных оснований.
more than 100 women, continue to be held in Israeli jails
местах заключения попрежнему содержится более 11 000 палестинцев,
Those so-called demonstrations continue to be held in an aggressive stance,
Эти так называемые" демонстрации" по-прежнему проводятся агрессивным образом,
The main session of the Board should continue to be held during the annual session of the Commission on Human Rights
Основная сессия Совета должна попрежнему проходить во время ежегодной сессии Комиссии по правам человека,
Currently, there are more than 5,000 Palestinians, mostly males between the ages of 15 and 55, who continue to be held by the occupying Power in prisons or detention centres.
В настоящее время оккупирующая держава попрежнему удерживает в тюрьмах или в центрах для содержания под стражей более 5000 палестинцев, в основном мужчин в возрасте от 15 до 55 лет.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文