CONTINUE TO BE HELD - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə biː held]
[kən'tinjuː tə biː held]
по-прежнему проводиться
continue to be
попрежнему содержатся
continue to be held
remain detained
continues to contain
were still held
are still detained
continue to be detained
попрежнему проводиться
continue to be held
continue to be
по-прежнему содержатся
continue to be held
still contained
are still detained
continues to contain
continue to be detained
далее проводить
continue to hold
continue to pursue
continue to undertake
continue to conduct
continue to take
continue to meet
further to undertake
продолжать проводить
continue to hold
continue to conduct
continue to undertake
continue to pursue
continue to carry out
pursue
continue to implement
continue to perform
continue to organize
to hold further
попрежнему удерживаются
continue to be held
are still being held
remain held
попрежнему проводить
continue to be held
continue to undertake
попрежнему проводятся
continue to be held
continue to be
попрежнему занимают
continue to occupy
still occupy
continue to hold
still hold
по-прежнему удерживаются

Примеры использования Continue to be held на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the view expressed that such meetings must continue to be held from time to time
Кроме того, вдохновляет высказанное мнение о том, что подобные встречи необходимо и впредь проводить время от времени
Working-level consultations on human rights issues continue to be held between OHCHR and the two regional organizations,
Консультации рабочего уровня по вопросам прав человека и впредь проводились между УВКПЧ и обеими региональными организациями--
Meanwhile, as at 14 July, around 130 of the 153 students abducted by the Islamic State on 29 May in Ain al-Arab continue to be held by the group.
Тем временем, по состоянию на 14 июля<< Исламское государство>> продолжало удерживать около 130 из 153 учеников, похищенных 29 мая в Айн- эль- Арабе.
Currently, there are more than 5,000 Palestinians, mostly males between the ages of 15 and 55, who continue to be held by the occupying Power in prisons or detention centres.
В настоящее время оккупационные власти продолжают удерживать в тюрьмах или пенитенциарных центрах более 5 000 палестинцев, главным образом мужчин в возрасте от 15 до 50 лет.
Despite some diversification, the majority of reported international foreign exchange reserves continue to be held in United States dollars.
Несмотря на определенную диверсификацию, большинство международных золотовалютных резервов попрежнему хранятся в долларах США.
more than 60 American citizens continue to be held as hostages.
более шестидесяти американских граждан… продолжают удерживаться в заложниках.
which will continue to be held there.
которая будет и далее проводиться там.
In which it was agreed that Treaty Review Conferences should continue to be held every five years and that, accordingly,
В котором она постановила, что конференции по рассмотрению действия Договора должны по-прежнему проводиться каждые пять лет и что, соответственно,
in which it was agreed that review conferences should continue to be held every five years, and noting that,
конференции по рассмотрению действия Договора должны попрежнему проводиться каждые пять лет, и отмечая,
in accordance with article VIII, paragraph 3, that Review Conferences should continue to be held every five years and that, accordingly,
в соответствии с пунктом 3 статьи VIII конференции по рассмотрению действия Договора должны по-прежнему проводиться каждые пять лет и что, соответственно,
12 Baha'is continue to be held in Iranian prisons allegedly because of their beliefs,
в иранских тюрьмах по-прежнему содержатся 12 бехаистов по причине их убеждений,
in the Conference decided, in accordance with article VIII, 3, of the Treaty, that Review Conferences should continue to be held every five years and that, accordingly,
в соответствии с пунктом 3 статьи VIII Договора конференции по рассмотрению действия Договора должны по-прежнему проводиться каждые пять лет и что, соответственно,
Expert meetings can continue to be held, or working groups open to all States Parties can be set up, to carry out
Можно и далее проводить совещания экспертов или создать рабочие группы, открытые для всех государств- участников, для проведения специализированных дискуссий по таким темам,
indicated that anti-personnel mines continue to be held by"Defencetek" on behalf of the Department of Defence,
противопехотные мины по-прежнему содержатся в" Defencetek" по поручению Министерства обороны,
training courses should continue to be held on specific areas of interest to end users.
участники практикума рекомендовали и далее проводить практикумы и учебные курсы по конкретным темам, представляющим интерес для конечных пользователей.
including women and children, continue to be held in Israeli prisons without any legal justification.
включая женщин и детей, по-прежнему удерживаются в израильских тюрьмах без каких-либо законных оснований.
more than 100 women, continue to be held in Israeli jails
местах заключения попрежнему содержится более 11 000 палестинцев,
Those so-called demonstrations continue to be held in an aggressive stance,
Эти так называемые" демонстрации" по-прежнему проводятся агрессивным образом,
The main session of the Board should continue to be held during the annual session of the Commission on Human Rights
Основная сессия Совета должна попрежнему проходить во время ежегодной сессии Комиссии по правам человека,
Currently, there are more than 5,000 Palestinians, mostly males between the ages of 15 and 55, who continue to be held by the occupying Power in prisons or detention centres.
В настоящее время оккупирующая держава попрежнему удерживает в тюрьмах или в центрах для содержания под стражей более 5000 палестинцев, в основном мужчин в возрасте от 15 до 55 лет.
Результатов: 72, Время: 0.1128

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский