CONTINUE TO BE HELD in Arabic translation

[kən'tinjuː tə biː held]
[kən'tinjuː tə biː held]
يستمر عقد
مواصلة عقد
الاستمرار في عقد
زالوا محتجزين
يتواصل عقد
استمرار عقد
يستمر عقدُ
يظل قيد ال حجز

Examples of using Continue to be held in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 1994, UNU ' s" Rapid Assessment Procedures(RAP)" project continued to provide inputs into designing, evaluating and improving nutrition and health-related programmes, and many local RAP training workshops continue to be held.
في عام ١٩٩٤، واصل مشروع" إجراءات التقييم السريع" الذي وضعته جامعة اﻷمم المتحدة توفير مدخﻻت يستعان بها في وضع وتقييم وتحسين برامج التغذية والبرامج المتصلة بالصحة، واستمر في عقد عدد كبير من حلقات التدريب على إجراءات التقييم السريع
Meanwhile, as at 14 July, around 130 of the 153 students abducted by the Islamic State on 29 May in Ain al-Arab continue to be held by the group.
وفي الوقت نفسه، فحتى 14 تموز/يوليه، كان نحو 130 من بين 153 طالبا كانت الدولة الإسلامية قد اختطفتهم في 29 أيار/مايو في قرية عين العرب لا يزالون محتجزين لدى الجماعة
The High Contracting Parties recall their agreement reached at the First and Second Review Conferences and also recalled at the Third Review Conference that Review Conferences should continue to be held on a regular basis.
وتُذكِّر الأطراف المتعاقدة السامية بالاتفاق الذي جرى التوصل إليه في المؤتمرين الاستعراضيين الأول والثاني وأيضاً في المؤتمر الاستعراضي الثالث فيما يتعلق بمواصلة عقد المؤتمرات الاستعراضية بانتظام
since 10 April 2003, that this situation has not changed since then although there has been a change in the place of detention in one case and that they continue to be held in pretrial detention.
ولم يتغير هذا الوضع منذ ذلك التاريخ- وإن تغير مكان الاحتجاز بالنسبة لأحدهم، وأنهم لا يزالون محتجزين رهن المحاكمة
In addition, the United Nations West Africa Administrative Conference will continue to be held every quarter with delegates from UNOCI, UNMIL and UNIPSIL to identify areas of mutual cooperation and best practices to provide more efficient support to the operations. D. Partnerships, country team coordination and integrated missions.
وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر عقد مؤتمر الأمم المتحدة الإداري لغرب أفريقيا كل ثلاثة أشهر بين مندوبين عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، لتحديد مجالات التعاون المشترك وأفضل الممارسات لزيادة كفاءة الدعم المقدم للعمليات
Notes further that the States parties to the Treaty participating in the Conference decided that, in accordance with article VIII, paragraph 3, review conferences should continue to be held every five years and that, accordingly, the next review conference should be held in the year 2000 and that the first meeting of the Preparatory Committee should be convened in 1997.
تحيط علما كذلك بأن الدول اﻷطراف في المعاهدة التي شاركت في المؤتمر قررت أنه ينبغي مواصلة عقد مؤتمرات استعراض مرة كل خمس سنوات وفقا للفقرة ٣ من المادة الثامنة وأنه ينبغي بالتالي عقد مؤتمر اﻻستعراض المقبل في العام ٢٠٠٠ وعقد اﻻجتماع اﻷول للجنة التحضيرية في عام ١٩٩٧
The Special Committee welcomes the holding of the conference" Partners in Peacekeeping" by the Department of Peacekeeping Operations in Freetown, from 3 to 5 March 2003, and considers that such conferences, which can be beneficial to troop-contributing countries and to the Department, continue to be held on an annual basis, as appropriate, addressing peacekeeping missions.
ترحب اللجنة الخاصة بعقد إدارة عمليات حفظ السلام مؤتمر" الشركاء في حفظ السلام" في فريتاون، في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003، وتعبر أن هذا النوع من المؤتمرات، التي يمكن أن تفيد البلدان المساهمة بقوات وإدارة عمليات حفظ السلام على حد سواء، ينبغي أن يستمر عقدها على أساس سنوي، حسب الاقتضاء، لمعالجة بعثات حفظ السلام
Reaffirmed in accordance with article VIII, paragraph 3, and paragraph 2 of Decision 1 of the 1995 NPT Review and Extension Conference that review conferences should continue to be held every five years and that, accordingly, the next Review Conference should be held in the year 2010.
تؤكد من جديد، وفقا للفقرة 3 من المادة الثامنة، والفقرة 2 من المقرر 1 الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1995، الاستمرار في عقد مؤتمرات الاستعراض كل خمس سنوات وأن يعقد المؤتمر المقبل، تبعا لذلك، عام 2010
The Bureau recalled its meeting with the Bureau of the Economic and Social Council on 25 March 2004 and emphasized the utility and importance of such annual meetings to enhance coordination and information-sharing, and recommended that such meetings continue to be held during the annual sessions of the Commission.
وأشار المكتب لاجتماعه مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 25 آذار/ مارس 2004 وأكّد على فائدة هذه الاجتماعات السنوية وأهميتها في زيادة التنسيق وتبادل المعلومات، وأوصى بمواصلة عقد مثل هذه الاجتماعات أثناء الدورات السنوية للجنة
The Bureau, recalling its meeting with the Bureau of the Economic and Social Council on 8 April 2005, emphasized the utility and importance of such annual meetings to enhance coordination and information-sharing, and recommended that such meetings continue to be held during the annual sessions of the Commission.
وشدد المكتب، مشيرا إلى اجتماعه مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 8 نيسان/أبريل 2005، على فائدة وأهمية مثل هذه الاجتماعات السنوية لتعزيز التنسيق وتبادل المعلومات، وأوصى بالاستمرار في عقد هذه الاجتماعات أثناء الدورات السنوية للجنة
Training seminars continue to be held in New York, the most recent being the seminar on the deposit of treaty actions with the Secretary-General and registration of treaties, convened by the Office of Legal Affairs and the United Nations Institute for Training and Research on 9 and 10 November 2004.
يتواصل عقد الحلقات الدراسية التدريبية في نيويورك، وكان آخرها الحلقة الدراسية التي عقدها مكتب الشؤون القانونية بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات
They condemned also Israel ' s unlawful and arbitrary detention and imprisonment of thousands of Palestinian civilians, including hundreds of women and children and numerous elected officials, who continue to be held under harsh, inhumane conditions and to be subjected to physical and mental ill-treatment, including reported torture and denied access to proper medical care and family visits.
كما أدانوا كذلك الاعتقال غير المشروع والتعسفي وسجن آلاف الفلسطينيين، بمن فيهم مئات النساء والأطفال وعدد كبير من المسؤولين المنتخبين الذين ما زالوا محتجزين في ظل أوضاع بالغة الصعوبة وغير إنسانية ومعرضين لأساليب تعذيب بدنية وذهنية وحرمانهم من الحصول على رعاية طبية سليمة وزيارات أسرية
Regional seminars on decolonization should continue to be held.
كما ينبغي أن يتواصل عقد حلقات دراسية إقليمية عن إنهاء الاستعمار
Meetings of Presidents of Central American States continue to be held regularly.
وﻻ تزال اجتماعات رؤساء دول أمريكا الوسطى تعقد بانتظام
Twelve Baha ' is continue to be held in Iranian prisons.
وما زال ١٢ من البهائيين محتجزين في السجون اﻹيرانية
Expert meetings will continue to be held under the auspices of the commissions.
ستظل اجتماعات الخبراء تعقد تحت رعاية اللجنتين
It is anticipated that other seminars for African journalists will continue to be held.
ومن المتوقع الاستمرار في عقد حلقات دراسية أخرى للصحفيين الأفارقة
Conferences on progress achieved will continue to be held in the branches requesting them.
ستتواصل عملية عقد مؤتمرات التقدم في الفروع التي تطلبها
It is reported that annual marches continue to be held and attract several thousand participants.
ويفاد أن المسيرات السنوية يتواصل تنظيمها وأنها تجتذب عدة آلاف من المشاركين
It should continue to be held at the outset of the First Committee's work.
وينبغي اﻻستمرار في تلك المناقشة في مستهل عمل اللجنة اﻷولى
Results: 4043, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic