Examples of using
زال
in Arabic and their translations into English
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
ووردت طلبات المساعدة التقنية من عدد من البلدان اﻷخرى أيضا، ولكن التخطيط لهذه اﻷنشطة ما زال في المرحلة التحضيرية
Requests for technical assistance have been received from a number of other countries as well, but the planning of these activities is at a preparatory stage.
الملك قد زال لم تنتج نسخة من كاندي سحق للهواتف ويندوز حتى الان وافتراضنا هو أن لديهم
King have still not produced a version of Candy Crush for Windows phones yet
ومع ذلك، ما زال يحدونا الأمل أنه سيمكننا عما قريب العودة إلى عملية المفاوضات، وهي السبيل الوحيد لتحقيق تسوية سياسية دائمة لصالح جميع شعوب المنطقة
Nevertheless, we remain hopeful that we will soon be able to return to a process of negotiation, which is the only way to achieve a lasting political settlement for the benefit of all of the people of the region.
وما زال عدم كفاية الموارد التي تخصص في الميزانيات يقوض فعالية واستدامة الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة، والمنظمات النسائية، في الدعوة لتنفيذ منهاج عمل بيجين، ودعمه ورصده
Insufficient budgetary resources continue to undermine the effectiveness and sustainability of both national mechanisms for the advancement of women and women ' s organizations in advocating for, supporting and monitoring the implementation of the Beijing Platform for Action.
وفي الواقع، ما زال المدنيون الأبرياء، الذين هم الضحايا الرئيسيون للألغام الأرضية، يعانون بسبب الألغام الأرضية الإثيوبية التي زُرعت بعد توقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاق السلام الشامل بين البلدين
Indeed, innocent civilians, who are the primary victims of landmines, continue to suffer because of Ethiopian landmines planted after the signing of the Agreement on the Cessation of Hostilities and the Comprehensive Peace Agreement between the two countries.
كثيرا من البلدان النامية تنمو بمعدل أسرع بكثير من نمو البلدان المتقدمة النمو، ولكن مستويات استهﻻكها، على أساس الفرد، ما زال أقل بكثير
projections outlined above demonstrate that many developing countries are growing at a much faster rate than developed countries, but that their consumption levels, on a per capita basis, remain much lower.
وأوضح التقرير أنه خلال السنوات الخمس السابقة لعام 2000 لم يكن هناك تقدم كاف على الصعيد المحلي وأن ما يقرب من رُبع الرحّل كلهم ما زال يعيش في ظروف صعبة
The Report showed that over the five years prior to 2000 there had been a lack of adequate progress at local level and that approximately one quarter of all Travellers continue to live in difficult conditions.
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文