CONTINUE TO DEMONSTRATE - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə 'demənstreit]
[kən'tinjuː tə 'demənstreit]
продолжать демонстрировать
continue to demonstrate
to continue to show
to continue to display
впредь демонстрировать
continue to demonstrate
продолжают демонстрировать
continue to demonstrate
to continue to show
to continue to display
попрежнему свидетельствуют
continue to show
continue to demonstrate
continue to indicate
далее демонстрировать
continue to show
continue to demonstrate
попрежнему демонстрируют
continue to demonstrate
продолжают проявлять
continue to show
continue to demonstrate
по-прежнему демонстрируют
continue to show
still show
continue to demonstrate
продолжаем демонстрировать
continue to demonstrate
to continue to show
to continue to display
впредь подтверждать
продолжают показывать

Примеры использования Continue to demonstrate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The developments in Cuba continue to demonstrate to the world the inhumanity of maintaining the decades-old embargo imposed on that friendly country.
События на Кубе продолжают показывать миру бесчеловечность сохранения продолжающегося десятилетия эмбарго в отношении этой дружественной страны.
We must maintain this momentum and continue to demonstrate the political will
Мы должны сохранить эту динамику и продолжать демонстрировать политическую волю
we can continue to demonstrate that we are serious about protecting citizens from genocide
мы можем продолжать демонстрировать, что мы серьезно относимся к защите граждан от геноцида
Angola's parties must continue to demonstrate their commitment to peace through the full
подписав Протокол, должны продолжать демонстрировать свою приверженность делу мира путем всестороннего
Bosnia and Herzegovina must translate these steps into concrete action on the ground, and continue to demonstrate a strong commitment to do its part to make progress towards these goals.
Босния и Герцеговина должна перевести эти шаги в конкретные действия на местах и продолжать демонстрировать твердую приверженность выполнению своих обязанностей по достижению прогресса в направлении этих целей.
The Somalis themselves must continue to demonstrate their commitment to repair past errors
Сами сомалийцы должны продолжать демонстрировать свою приверженность исправлению ошибок прошлого
The two parties should continue to demonstrate their commitment to the process
Обе стороны должны продолжать демонстрировать приверженность этому процессу,
Also many Wall Street analysts believe Baidu will continue to demonstrate a growth pattern similar to Google in its early days.
Кроме того, многие аналитики говорят о том, что Baidu будет продолжать демонстрировать рост по схеме, подобной той, по которой развивался сперва Google.
In conclusion, let me say that this is what we have demonstrated and continue to demonstrate in our cooperative organizations and in our country.
С этим связан мой заключительный тезис-- о том, что кооперативы в нашей стране будут продолжать демонстрировать то.
each Member State, should continue to demonstrate its determination to achieve all the goals embodied in this document.
все государства- члены должны продолжать демонстрировать свою решимость добиваться достижения целей, нашедших отражение в этом документе.
However, it will also be vital that the Government continue to demonstrate its own commitment by allocating sufficient resources to cover operational,
Однако крайне важно и то, чтобы правительство продолжало демонстрировать свою приверженность, выделяя достаточные ресурсы на покрытие оперативных и регулярных расходов, а также расходов,
It is critical that UNIFIL continue to demonstrate its support to the local population in the entire area of operations.
Критически важно, чтобы ВСООНЛ продолжили демонстрировать свою поддержку местному населению на всей территории района действия Миссии.
It is in our common interests that the United Nations continue to demonstrate leadership in promoting peace
И в наших общих интересах, чтобы Организация Объединенных Наций и далее демонстрировала лидерство в укреплении мира
The Secretary-General states it is critical that UNIFIL continue to demonstrate its support for the local population in its area of operations and that such projects remain essential.
Генеральный секретарь заявляет, что критически важно, чтобы ВСООНЛ и далее демонстрировали свою поддержку местному населению на всей территории района действия Миссии, и что такие проекты продолжают играть существенную роль.
In addition, a number of initiatives launched prior to the endorsement of the plan of action continue to demonstrate concrete progress,
Кроме того, ряд инициатив, предпринятых до утверждения плана действий, продолжает демонстрировать конкретный прогресс,
These economies bounced back in 2001, and continue to demonstrate strong growth 13 years later.
Экономика этих стран пришла в норму в 2001 г., и 13 лет спустя продолжает демонстрировать устойчивый рост.
Montenegro will continue to demonstrate its full and unequivocal commitment to,
Черногория будет продолжать доказывать свою полную и безоговорочную приверженность
I dare to hope that our proceedings will continue to demonstrate our will to achieve consensus in order to advance the cause of disarmament.
Я хотел бы надеяться, что наши усилия будут и впредь свидетельствовать о нашем стремлении достичь консенсуса с целью продвижения вперед процесса разоружения.
However, I wish to assure this body that Nigeria will continue to demonstrate its commitment to the United Nations by continued participation in its peace-keeping operations.
Однако я хочу заверить этот орган в том, что Нигерия будет и далее проявлять свою приверженность Организации Объединенных Наций и будет и впредь участвовать в ее операциях по поддержанию мира.
Further instruct the GEF Secretariat to ensure that all GEF proposals continue to demonstrate how projects will respond to national biodiversity strategies as well as CBD objectives.
Далее поручила секретариату ГЭФ обеспечивать, чтобы во всех предложениях ГЭФ попрежнему было наглядно определено, как именно проекты будут отвечать национальным стратегиям по сохранению биоразнообразия и целям КБР;
Результатов: 100, Время: 0.0814

Continue to demonstrate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский