ПРОДОЛЖАЕТ ДЕМОНСТРИРОВАТЬ - перевод на Английском

continues to show
продолжают демонстрировать
продолжают показывать
продолжать проявлять
впредь проявлять
попрежнему свидетельствуют
продолжают свидетельствовать
далее демонстрировать
по-прежнему свидетельствуют
по-прежнему показывают
по-прежнему демонстрируют
continues to demonstrate
продолжать демонстрировать
впредь демонстрировать
попрежнему свидетельствуют
далее демонстрировать
попрежнему демонстрируют
продолжают проявлять
по-прежнему демонстрируют
впредь подтверждать
продолжают показывать
continues to display
continues to exhibit
continued to show
продолжают демонстрировать
продолжают показывать
продолжать проявлять
впредь проявлять
попрежнему свидетельствуют
продолжают свидетельствовать
далее демонстрировать
по-прежнему свидетельствуют
по-прежнему показывают
по-прежнему демонстрируют
continued to demonstrate
продолжать демонстрировать
впредь демонстрировать
попрежнему свидетельствуют
далее демонстрировать
попрежнему демонстрируют
продолжают проявлять
по-прежнему демонстрируют
впредь подтверждать
продолжают показывать
continue to show
продолжают демонстрировать
продолжают показывать
продолжать проявлять
впредь проявлять
попрежнему свидетельствуют
продолжают свидетельствовать
далее демонстрировать
по-прежнему свидетельствуют
по-прежнему показывают
по-прежнему демонстрируют
continues to showcase

Примеры использования Продолжает демонстрировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Цена золота продолжает демонстрировать снижение несмотря на недавний отскок от сильного уровня поддержки около 1244 долларов за тройскую унцию.
The price of gold continues to show decline despite the recent rebound from the strong support around 1244 dollars per troy ounce.
за качества энергичного руководителя, которые он продолжает демонстрировать, направляя деятельность Организации.
for the dynamic leadership skills that he continues to display in steering the affairs of the Organization.
Правительство Мьянмы продолжает демонстрировать нежелание проводить реформу
The Government of Myanmar continued to show an unwillingness to reform
Компания продолжает демонстрировать высокий уровень обеспечения промышленной безопасности
The Company continues to demonstrate a high level of health, safety
Цена золота продолжает демонстрировать негативную динамику в связи с ростом оптимизма на фондовых рынках
The price of gold continues to show a negative trend due to increased optimism on stock markets
ЮНФПА продолжает демонстрировать приверженность осуществлению усилий в целях реформы Организации Объединенных Наций
UNFPA continued to demonstrate commitment and leadership in United Nations reform efforts, particularly regarding the
Таким образом, несмотря на ухудшающиеся экономические условия населения Македонии продолжает демонстрировать солидарность с беженцами, находящимися на территории их страны.
Thus, despite the worsening economic situation, the people of Macedonia continued to show solidarity with the refugees in their country.
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации продолжает демонстрировать свою эффективность как универсального коллективного инструмента оказания чрезвычайной помощи.
The Central Emergency Response Fund continues to demonstrate its added value as a versatile collective emergency response tool.
Цена британского фунта продолжает демонстрировать сильные движения на фоне публикации разных опросов относительно результатов голосования на референдуме по членству Великобритании в ЕС.
The price of the British pound continues to show a strong movement against the publication of various surveys on the results of voting in a referendum on Britain's membership in the EU.
Производство цинка в концентрате с начала года продолжает демонстрировать негативную динамику,
Zinc in concentrate production from the beginning of the year continued to show a negative trend
Полицейская статистика по инцидентам, которые могут рассматриваться как преступления, совершенные на почве национальной нетерпимости, оставалась низкой и продолжает демонстрировать тенденцию к понижению по сравнению с 2005 годом.
Police figures for potential ethnically motivated incidents have remained low and continue to show a declining trend compared to 2005.
Кроме того, рыжий таракан не раз доказал и продолжает демонстрировать свою способность приспосабливаться к действию самых мощных современных инсектицидов.
In addition, the red cockroach has repeatedly proved and continues to demonstrate its ability to adapt to the action of the most powerful modern insecticides.
Азиатско-Тихоокеанский регион продолжает демонстрировать самые большие пробелы в данных.
the Asia-Pacific region continues to show the largest data gaps. As a.
Titan Poker бонус код просто продолжает демонстрировать общественности, что они являются одним из идеальных онлайн покер сайтов, которые вы можете играть в свои игры с.
The Titan Poker Bonus Code just continued to show to the public that they are one of the ideal online poker sites that you can play your game with.
В июне аналитики из Gartner заявили, что в нынешнем году продажи ПК в мире будут расти медленнее, чем ранее прогнозировалось, поскольку потребительский рынок продолжает демонстрировать слабый спрос,
Gartner analysts in June said PC sales would be slower in 2011 than initially predicted as consumers continue to show tepid demand
Рентабельность по EBITDA Компании продолжает демонстрировать, что при увеличении доходов затраты находятся под контролем.
The Company's EBITDA margin continues to demonstrate that whilst revenue grows costs are being kept under control.
плотность мобильной телефонной сети продолжает демонстрировать высокие темпы роста в соответствии с международными тенденциями.
is on the decline, while mobile teledensity continues to show high rates of growth, in line with the international trend.
К сожалению, отсутствуют какие-либо признаки такой приверженности со стороны правительства Ирака, которое продолжает демонстрировать вопиющее неуважение к жизни и правам человека своих граждан.
It was regrettable that there was no sign of any such commitment on the part of the Government of Iraq, which continued to show blatant disregard for the lives and human rights of its citizens.
Благодаря обширной линейке ультрасовременных технологий компания GEA продолжает демонстрировать свою давнюю приверженность как защите инвестиций наших клиентов
With a wide-ranging portfolio of cutting-edge technology, GEA continues to demonstrate its long-term commitment both to safeguarding the investments of our clients
общее улучшение экономических показателей страны, кредитование в январе- феврале продолжает демонстрировать стагнацию, а депозитная база сокращается.
general improvement of the country's economic indicators, lending continues to show stagnation in January-February, while the deposit base is declining.
Результатов: 112, Время: 0.0469

Продолжает демонстрировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский