CONTINUED TO DEMONSTRATE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə 'demənstreit]
[kən'tinjuːd tə 'demənstreit]
продолжали демонстрировать
continued to demonstrate
have continued to show
continued to display
продолжает демонстрировать
continues to show
continues to demonstrate
continues to display
continues to exhibit
continues to showcase
продолжают демонстрировать
continue to demonstrate
continue to show
keep showing
продолжала демонстрировать
had continued to demonstrate
continued to exhibit
попрежнему демонстрировало

Примеры использования Continued to demonstrate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the local economy continued to demonstrate increasing capacities,
местная экономика продолжают демонстрировать рост своего потенциала,
He stressed further that the system continued to demonstrate the benefit to all mankind of preserving a continent for peaceful purposes
Он далее подчеркнул, что система продолжает демонстрировать выгоды для всего человечества от сохранения континента для использования в мирных целях
Western Sahara was clearly a case of unresolved colonialism as defined in General Assembly resolution 1514(XV). The Kingdom of Morocco continued to demonstrate no political will to respect United Nations agreements
Королевство Марокко продолжает демонстрировать отсутствие политической воли к соблюдению соглашений Организации Объединенных Наций или норм международного права или желания разрешить проведение референдума по вопросу о самоопределении,
implementation at the national level, and the Third Committee continued to demonstrate its commitment to gender equality.
Третий комитет продолжает демонстрировать свою приверженность делу достижению гендерного равенства.
Peacekeeping continued to demonstrate unique strengths, in particular the ability to deploy
Участники миротворческой деятельности продолжили демонстрировать ее уникальные преимущества, в том числе возможность развертывания
During combined maritime interdiction operation exercises, Lebanese navy personnel continued to demonstrate their increasing ability to conduct such operations and to control Lebanese
В ходе совместных морских операций по перехвату личный состав Ливанского военно-морского флота попрежнему демонстрировал все более уверенные навыки проведения таких операций
We continued to demonstrate that we have a cash generative business even at low oil prices,
Мы по-прежнему демонстрировали, что наш бизнес генерирует денежные средства даже при низких ценах на нефть,
The Government of Turkmenistan continued to demonstrate readiness to engage with the international community
Правительство Туркменистана продолжает демонстрировать готовность взаимодействовать с международным сообществом
to disarmament within the context of global security", and by making decisive progress on the subjects being addressed by the other two Working Groups,">the Disarmament Commission continued to demonstrate its effectiveness by making a priceless contribution to our common desire to strengthen international peace and security.
Комиссия по разоружению продолжала демонстрировать свою эффективность и вносить бесценный вклад в наше общее стремление к укреплению международного мира и безопасности.
Hostile groups continued to demonstrate their determination and resolve by carrying out two significant bombing attacks in Baghdad during early April
Враждующие группировки вновь продемонстрировали свою решимость и непреклонность, которые выразились в совершении двух
Overall, Kazakhstan continues to demonstrate significant progress in de-regulation.
В целом Казахстан продолжает демонстрировать значительный прогресс в сфере дерегуляции.
The Fund continues to demonstrate its effectiveness as a tool for collective emergency response.
Фонд продолжает демонстрировать свою эффективность в качестве механизма коллективного реагирования на чрезвычайные ситуации.
The price of the Australian dollar continues to demonstrate a high level of volatility.
Цена австралийского доллара продолжает демонстрировать высокий уровень волатильности.
ACC should continue to demonstrate the relevance and impact of its work by.
АКК должен и впредь демонстрировать значимость и результативность своей работы путем.
It was vital that they should continue to demonstrate that commitment through concrete action.
Крайне важно, чтобы они попрежнему демонстрировали эту приверженность с помощью конкретных действий.
The Caribbean region continues to demonstrate its commitment to the democratic process.
Карибский регион по-прежнему демонстрирует свою приверженность демократическому процессу.
Dili residents continue to demonstrate their increased sense of safety.
Жители Дили продолжают показывать, что они ощущают себя в большой безопасности.
The parties must, however, continue to demonstrate through concrete deeds their commitment to peace.
Стороны, однако, должны продолжать демонстрировать своими конкретными делами приверженность делу мира.
The staff of UNAVEM II continue to demonstrate exemplary devotion to duty in difficult circumstances.
Персонал КМООНА II продолжает проявлять достойную похвалы приверженность выполнению своего долга в сложных условиях.
Steppe continues to demonstrate stable profitability on the back of higher pricing
Steppe продолжает показывать стабильную доходность, благодаря росту цен
Результатов: 40, Время: 0.0695

Continued to demonstrate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский