CONTINUED TO ASSIST - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə ə'sist]
[kən'tinjuːd tə ə'sist]
продолжала оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to provide support
continued to help
has continued to support
продолжала оказывать содействие
continued to assist
continued to support
continued to facilitate
continued to provide assistance
продолжало помогать
continued to assist
продолжала содействовать
continued to facilitate
continued to promote
continued to support
continued to contribute
continued to assist
continued to encourage
continued to help
продолжило оказание помощи
continued to assist
продолжается оказание помощи
continued to assist
assistance continues
продолжали оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to provide support
have continued to extend assistance
продолжал оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to support
had continued to help
продолжало оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to support
продолжали оказывать содействие
continued to assist
continued to facilitate
continued to support
continued to provide assistance
продолжала помогать
продолжал помогать

Примеры использования Continued to assist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also continued to assist with the development and initiation of the Convention's regional coordination units
Она также продолжала оказывать содействие в создании региональных координационных подразделений и механизмов Конвенции в Африке,
Throughout the reporting period, ISAF continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with the relevant Security Council resolutions.
На протяжении всего отчетного периода МССБ продолжала оказывать помощь правительству Афганистана во исполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности.
UNDCP continued to assist in enhancing the investigative capacities of drug control
ЮНДКП продолжала содействовать укреплению следственного потенциала правоохранительных органов
The Human Rights Office of UNAMI continued to assist non-governmental organizations in developing their role in Iraqi society.
Отдел по правам человека МООНСИ продолжал оказывать помощь неправительственным организациям, стремящимся утвердить себя в иракском обществе.
UNFICYP also continued to assist Turkish Cypriots living in the southern part of the island in obtaining identity documents,
ВСООНК также продолжали оказывать помощь киприотам- туркам, проживающим в южной части острова, в получении удостоверений личности,
During the reporting period, the United Nations continued to assist in the development and implementation of international norms
В отчетный период Организация Объединенных Наций продолжала оказывать содействие в развитии и осуществлении международных норм
UNCTAD continued to assist the COMESA countries on data collection
ЮНКТАД продолжала оказывать помощь странам КОМЕСА в области сбора данных
We are pleased that the United Nations continued to assist the Court over the past year in its endeavours through implementation of the Relationship Agreement.
Мы с удовлетворением отмечаем, что на протяжении всего прошедшего года Организация Объединенных Наций продолжала содействовать Суду в его деятельности на основе выполнения Соглашения о взаимоотношениях.
UNRWA continued to assist refugee families who were unable to meet basic needs for food,
БАПОР продолжало оказывать помощь семьям беженцев, которые были не в состоянии удовлетворить свои основные потребности в продуктах питания,
The International Monetary Fund(IMF) continued to assist the implementation of the Government's development strategy for sustainable economic growth.
Международный валютный фонд( МВФ) продолжал оказывать помощь правительству в осуществлении его стратегии развития для обеспечения устойчивого экономического роста.
They continued to assist in enhancing the administrative
Они продолжали оказывать помощь в укреплении административного
commercial diplomacy, UNCTAD continued to assist LDCs to improve their participation in trade negotiations.
торговой дипломатии ЮНКТАД продолжала оказывать содействие НРС в улучшении их участия в торговых переговорах.
the Mission continued to assist in building and strengthening the capacity of local government.
Миссия продолжала оказывать помощь в создании и укреплении потенциала местных органов власти.
MONUSCO continued to assist the military justice authorities in investigating and prosecuting serious crimes.
МООНСДРК продолжала содействовать органам военной юстиции в расследовании серьезных преступлений и организации преследования виновных.
international non-governmental organizations continued to assist vulnerable groups on the Abkhaz side of the ceasefire line.
международные неправительственные организации продолжали оказывать помощь уязвимым группам на абхазской стороне от линии прекращения огня.
The European Union military force(EUFOR) continued to assist the Office of the High Representative
Силы Европейского союза( СЕС) продолжали оказывать содействие Канцелярии Высокого представителя
The Department continued to assist in updating documents for the United Nations counter-terrorism website and provided weekly media
Департамент продолжал оказывать помощь в обновлении документов для веб- сайта, посвященного контртеррористической деятельности Организации Объединенных Наций,
OAPR also continued to assist in reviewing memorandum of understanding
УРАР также продолжало оказывать помощь в анализе меморандумов о взаимопонимании
In this area, UNCTAD continued to assist LDCs in the preparation,
В этой области ЮНКТАД продолжала оказывать содействие НРС в подготовке,
The Immediate Office continued to assist the Registrar and the Administration Division with the implementation of downsizing procedures.
Личная канцелярия продолжала оказывать помощь Секретарю и Отделу административного обслуживания в осуществлении процедур сокращения штатов.
Результатов: 418, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский