CONTINUED TO OCCUR - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə ə'k3ːr]
[kən'tinjuːd tə ə'k3ːr]
продолжают иметь место
continue to occur
still occurred
продолжали происходить
continued to occur
по-прежнему происходили
continued to occur
по-прежнему имеют место
continue to occur
still occur
there are still
there continue to be
попрежнему происходят
continued to occur
still occur
продолжают совершаться
continue to be committed
continue to occur
continue to be perpetrated
continue to be carried out
continue to take place
still occur
попрежнему имеют место
continue to occur
still occurred
there are still
продолжали иметь место
continued to occur
продолжают происходить
continue to occur
continue to take place
continues to witness
still occur
по-прежнему происходят
continue to occur
still occur
continues to undergo
are still taking place

Примеры использования Continued to occur на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Incidents continued to occur in the northern Mitrovica suburb of Kroi i Vitakut/Brdjani, where Kosovo-Albanian former
Попрежнему происходили инциденты в северной части пригородного района Митровицы Крои
In the Democratic Republic of the Congo, the majority of the attacks continued to occur in the Haut-Uélé and Bas-Uélé districts of Orientale Province,
В Демократической Республике Конго большинство нападений попрежнему происходило в округах Верхнее и Нижнее Уэле в
Nevertheless, a series of breaches of the cessation of hostilities continued to occur throughout 2005, resulting in executions
Тем не менее в ходе 2005 года попрежнему имел место ряд нарушений прекращения боевых действий,
Mass displacement continued to occur and effective action must be taken to meet the humanitarian needs of the displaced populations.
Массовое перемещение по-прежнему имеет место, и необходимо предпринять действия, отвечающие гуманитарным потребностям перемещенного населения.
Violent incidents continued to occur across the Lebanese-Syrian border during the reporting period, although casualties decreased substantially.
В течение отчетного периода вдоль границы между Ливаном и Сирией попрежнему происходили сопряженные с насилием инциденты, но при этом число пострадавших значительно уменьшилось.
The Committee firmly urged that the serious violations of human rights which had occurred and continued to occur in Chechnya be vigorously
Комитет настоятельно призвал тщательно и незамедлительно расследовать случаи грубого нарушения прав человека, имевшие место и продолжающие происходить в Чечне, наказать виновных
Government installations were reported; however, isolated incidents continued to occur.
национальных сил безопасности и государственные объекты не поступало, но по-прежнему имели место отдельные инциденты.
detention by police officers continued to occur in many parts of the country.
содержание под стражей сотрудниками полиции продолжало происходить во многих районах страны.
During the reporting period, technological accidents and natural disasters with resulting environmental emergencies continued to occur, posing great challenges to the lives
За отчетный период продолжали возникать технологические аварии и стихийные бедствия, приводящие к чрезвычайным экологическим ситуациям,
Forced evictions driven by private landowners continued to occur from both camps for internally displaced persons
Попрежнему наблюдались случаи принудительного выселения по инициативе частных землевладельцев как из лагерей для внутренне перемещенных лиц,
Mr. Kapoma(Zambia) said that new large-scale emergencies continued to occur in spite of marked progress in the world's refugee situation.
Г-н Капома( Замбия) говорит, что новые крупномасштабные чрезвычайные ситуации продолжают возникать, несмотря на заметный прогресс в области положения беженцев в мире.
Violence continued to occur in Israel. A suicide bombing took place in the Israeli city of Dimona on 4 February 2008.
Насилие в Израиле не прекращается. 4 февраля 2008 года в израильском городе Димона террористом- смертником был совершен взрыв.
Terrorist acts continued to occur and it was clear that the approach to combating terrorism must be constantly adjusted.
Террористические акты попрежнему совершаются, и ясно, что подход к борьбе с терроризмом должен постоянно корректироваться.
it noted that instances of discrimination continued to occur in practice.
на деле случаи дискриминации по-прежнему продолжают происходить.
but that cases continued to occur.
случаи их применения попрежнему имели место.
that torture had declined during the 1990s, but that incidents continued to occur.
наблюдалось уменьшение числа случаев применения пыток, они по-прежнему имеют место.
that torture continued to occur in places of detention.
в местах заключения продолжают иметь место случаи применения пыток.
In 2011, the largest proportion of global cannabis herb seizures continued to occur in North America.
В 2011 году наибольшая доля общемирового объема изъятий растения каннабис по-прежнему приходилась на Северную Америку.
However, too often human rights violations that could have been prevented continued to occur.
Вместе с тем нарушения прав человека, которые можно было бы предотвратить, слишком часто продолжали повторяться.
Concerned that corporal punishment continued to occur in the home as well as in schools
Будучи обеспокоен тем, что случаи телесного наказания продолжают иметь место в семьях, а также в школах
Результатов: 90, Время: 0.096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский