CONTINUED TO PARTICIPATE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə pɑː'tisipeit]
[kən'tinjuːd tə pɑː'tisipeit]
продолжали участвовать
continued to participate
continued to engage
continued to take part
продолжали принимать участие
continued to participate
continued to take part
continued to be involved
продолжало участвовать
continued to participate
continued to engage
remained engaged
continued to be involved
pursued its involvement
продолжал участвовать
continued to participate
continued to be involved
continued its participation
continued to engage
продолжала участвовать
continued to participate
continued to engage
continued to be involved
continued its participation
continued to contribute
continued to attend
продолжало принимать участие
continued to participate
продолжала принимать участие
continued to participate
continued to take part
продолжал принимать участие
continued to participate

Примеры использования Continued to participate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, UN-Habitat continued to participate in shelter and early recovery coordination systems within humanitarian country teams through its operational portfolio.
Кроме того, ООН- Хабитат в рамках своих оперативных мероприятий продолжала участвовать в системах координации деятельности по обеспечению жилья и восстановлению на раннем этапе в гуманитарных страновых группах.
Programme countries continued to participate in UNDP activities, mainly in terms of regular resources and local resources contributions.
Страны осуществления программ продолжали участвовать в деятельности ПРООН главным образом путем предоставления взносов в счет регулярных и местных ресурсов.
The States Parties continued to participate in Contact Groups on universalisation,
Государства- участники продолжали принимать участие в контактных группах по универсализации,
UNMISS continued to participate in the implementation of the United Nations strategy against the Lord's Resistance Army,
МООНЮС продолжала принимать участие в осуществлении стратегии Организации Объединенных Наций против<<
The Institute continued to participate in various meetings
Институт продолжал участвовать в различных совещаниях
UNODC continued to participate in and administer the Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons
ЮНОДК продолжало участвовать в Межучрежденческой группе по координации борьбы с торговлей людьми
In the Asia and Pacific region, UNHCR continued to participate in the Bali Process, aimed at countering smuggling
В Азиатско-Тихоокеанском регионе УВКБ продолжало принимать участие в Балийском процессе по борьбе с незаконным провозом людей
The Slovak Commission for Research and Peaceful Uses of Space continued to participate in the administrative activities of the space-related bodies of the European Union.
Словацкая комиссия по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях продолжала участвовать в административной деятельности органов Европейского союза, занимающихся вопросами космонавтики.
UNFPA and WHO continued to participate in the technical Reference Group of the IPU project on maternal, newborn and child health.
ЮНФПА и ВОЗ продолжали участвовать в технической Справочной группе проекта МПС по охране здоровья матерей, новорожденных и детей.
the Sierra Leone Police continued to participate in United Nations and African Union peace operations.
полиция Сьерра-Леоне продолжали принимать участие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
UNFPA continued to participate in JCGP and CCPOQ efforts to elaborate a framework to help United Nations organizations reach an agreement on a system-wide interpretation of the programme approach.
ЮНФПА продолжал участвовать в усилиях ОКГП и ККПОВ по разработке основы, которая позволила бы организациям системы Организации Объединенных Наций достичь договоренности в отношении общесистемного толкования программного подхода.
During the reporting period, the Special Rapporteur continued to participate in a number of public events on education
В течение отчетного периода Специальный докладчик продолжал принимать участие в ряде публичных мероприятий по вопросам образования
In addition, OIOS continued to participate in the meetings of representatives of internal audit services of United Nations and organizations and multilateral financial institutions.
Кроме этого, УСВН продолжало принимать участие в совещаниях представителей служб внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций и многосторонних финансовых учреждений.
Civil society continued to participate in the work of the Assembly through public hearings on four draft laws.
Гражданское общество продолжало участвовать в работе Скупщины в рамках публичных слушаний по четырем законопроектам.
the Commission continued to participate in external projects such as NAIADES
СК продолжала участвовать во внешних проектах, таких как проект НАЯДЫ
UNESCO continued to participate in the work of UNIDROIT 2/ on a legal instrument that would complement the 1970 UNESCO Convention by dealing with aspects of private law.
ЮНЕСКО продолжала принимать участие в работе ЮНИДРУА 2/ по разработке юридического документа, призванного дополнить Конвенцию ЮНЕСКО 1970 года и охватывающего определенные аспекты частного права.
Women continued to participate in political life in the State in the fifteenth legislative term(2011-2015), accounting for seven of the 40 members of the Federal National Council.
В ходе пятнадцатого законодательного периода( 2011- 2015 годы) женщины продолжали участвовать в политической жизни в государстве: они составляли 7 из 40 членов Федерального национального совета.
Around 10-15,000 people continued to participate in the rally well into midnight,
Около 2 000 людей продолжали принимать участие в митинге и в полночь,
UNFPA continued to participate in the International Health Partnership with the aim of advancing the Millennium Development Goals in 2008.
В 2008 году ЮНФПА продолжал участвовать в Международном партнерстве в области здравоохранения в целях содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
During the reporting period, the Special Rapporteur continued to participate in national and international events relating to the right to freedom of opinion and expression.
В отчетном периоде Специальный докладчик продолжал принимать участие в национальных и международных мероприятиях, связанных с правом на свободу убеждений и их свободное выражение.
Результатов: 194, Время: 0.0982

Continued to participate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский