ПРОДОЛЖАЛ УЧАСТВОВАТЬ - перевод на Английском

continued to participate
продолжать участвовать
продолжать принимать участие
впредь участвовать
по-прежнему участвовать
далее участвовать
впредь принимать участие
попрежнему участвовать
далее принимать участие
continued to be involved
continued its participation
continued to engage
продолжать взаимодействовать
продолжать участвовать
далее взаимодействовать
продолжать взаимодействие
впредь взаимодействовать
продолжают заниматься
продолжают вести
впредь участвовать
продолжать привлекать
продолжать работать

Примеры использования Продолжал участвовать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом акцента комитетов на последующую деятельность Сектор продолжал участвовать в мероприятиях, направленных на обеспечение выполнения рекомендаций договорных органов на национальном уровне.
Consistent with the committees' emphasis on follow-up, the Branch had continued to engage in activities aimed at ensuring the implementation of treaty body recommendations at the national level.
Впоследствии секретариат продолжал участвовать в различных механизмах оказания Генеральному секретарю поддержки в подготовке этого обзора.
Consequently, the secretariat has continued to participate in the various mechanisms for assisting the Secretary-General in preparing for the review.
Один из сотрудников Европейского института продолжал участвовать в работе группы по подготовке Справочника в качестве эксперта.
A staff member of the European Institute has continued to participate in the deliberations of the Sourcebook team as an expert;
В 2014 Пекарь продолжал участвовать в Американском Папаше,
In 2014, Baker continued participating in American Dad,
Казмайер продолжал участвовать в менее известных турнирах стронгменов,
Kazmaier continued to compete in lesser known strongman tournaments,
В 1998 году Перротт ушел в отставку с поста председателя Клуба( хотя продолжал участвовать в клубных делах),
In 1998, Perrott resigned as chairman(although he remained active in club affairs), and barrister Alan Murdie
указал на необходимость того, чтобы Совет продолжал участвовать в урегулировании этого вопроса.
spoke of the need for the Council to maintain its involvement in the issue.
ЮНАФРИ продолжал участвовать в деятельности этой сети.
UNAFRI has continued to participate in the activities of the network.
Старший персонал Агентства во всех пяти районах продолжал участвовать в проводимых местными властями мероприятиях, направленных на развитие
Senior Agency staff in all fields continued to participate in educational development activities of host authorities,
В рамках своей устоявшейся программы содействия развитию национального судебного потенциала Международный трибунал продолжал участвовать в широком круге мероприятий по подготовке кадров
As part of its established programme of support to developing national judicial capacity, the International Tribunal continued to participate in a wide-ranging series of training and familiarization events for Judges,
Туркменистан продолжал участвовать в мероприятиях в рамках двусторонних и многосторонних проектов в области сокращения предложения запрещенных наркотиков
Turkmenistan continued to be involved in bilateral and multilateral project activities in the areas of reducing illicit drug supply
Герцеговине Международный трибунал продолжал участвовать в ряде учебных мероприятий
the International Tribunal continued to participate in a number of training
ЮНАФРИ продолжал участвовать в различных совещаниях,
UNAFRI continued its participation in various meetings,
По сообщениям, до своего приезда на учебу в Соединенное Королевство он принимал участие в деятельности движения<< Фалуньгун>> и продолжал участвовать в его мероприятиях в Великобритании, в том числе в демонстрациях протеста против преследования участников этого движения перед консульством Китая в Манчестере.
He had allegedly been involved in Falun Gong activities prior to his arrival as a student in the United Kingdom and continued to be involved, including in protests against the persecution of Falun Gong practitioners in front of the Chinese consulate in Manchester.
Директор также продолжал участвовать в международных конференциях по Сомали,
The Director also continued to participate in international conferences on Somalia,
Тебтебба>> продолжал участвовать в деятельности Рабочей группы Организации Объединенных Наций по коренным народам,
Tebtebba continued its participation in the United Nations Working Group on Indigenous Populations(UNWGIP), Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human
Суд продолжал участвовать в системе обеспечения безопасности Органи- зации Объединенных Наций
The Court continued to participate in the United Nations security management system and relied on United
Кроме того, ВСКС продолжал участвовать в проводящихся каждые полгода встречах Совета директоров КОПАК
In addition, WOCCU has continued to participate in the semi-annual meetings of the COPAC Board of Directors
Секретариат продолжал участвовать в проекте Азиатско-Тихоокеанской ассоциации экономического сотрудничества( АТЭС)" Степень свободы предпринимательской деятельности( Обеспечение исполнения контрактов)",
The Secretariat's continued participation in the Asia-Pacific Economic Cooperation(APEC) Ease of Doing Business Project(Enforcing Contracts) offers an example of cooperation among States,
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжал участвовать в проводимой Генеральной Ассамблеей дискуссии по вопросам прав человека,
The Electoral Assistance Division has continued to contribute to the debate in the General Assembly on human rights questions, on enhancing the effectiveness of periodic
Результатов: 64, Время: 0.0434

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский