CONTINUED TO REFUSE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə 'refjuːs]
[kən'tinjuːd tə 'refjuːs]
по-прежнему отказывается
still refuses
continues to refuse
continued refusal
continues to be denied
продолжает отказываться
continues to refuse
continues to reject
продолжали отказывать
continued to refuse
попрежнему отказывается
continues to refuse
still refuses
the continued refusal
по-прежнему отказываются
continue to refuse
still refuse
the continuing refusal
продолжал отказываться
continued to refuse
продолжают отказываться
continue to refuse
по-прежнему отказывает
continues to refuse
continued to deny

Примеры использования Continued to refuse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Freedom House also noted that Syrian authorities continued to refuse to license independent non-governmental organisations.
Организация" Фридом хаус" также отметила, что сирийские власти продолжают отказывать в выдаче разрешений на деятельность независимых неправительственных организаций.
Hamas continued to refuse the proposal for Palestinian reconciliation mediated by Egypt
ХАМАС попрежнему отвергал предложение о палестинском примирении при посредничестве Египта,
Throughout the reporting period, the Republika Srpska continued to refuse to adopt the High Representative's decisions of 18 September 2009 integrating Brcko into the State electrical regulatory framework.
На протяжении всего отчетного периода Республика Сербская попрежнему отказывалась признать решения Высокого представителя от 18 сентября 2009 года о распространении на Брчко нормативных положений государственной системы электроснабжения.
It was unacceptable that the United States continued to refuse to extradite Posada Carriles,
Невозможно смириться с тем фактом, что Соединенные Штаты попрежнему отказывают в выдаче Посады Каррилеса,
the Council would have to face its responsibilities if Iraq continued to refuse to cooperate actively.
поздно Совету придется выполнить возложенные на него обязанности, если Ирак будет продолжать отказываться от активного сотрудничества.
The Neveh Tirza prison authorities warned that they would administer liquids to her forcibly if she continued to refuse.
Власти тюрьмы Неве- Тирза предупредили ее о том, что будут вводить жидкость принудительно, если она и впредь будет отказываться от воды.
the Government continued to refuse to register independent trade unions in the country.
правительство по прежнему отказывает в регистрации в стране независимых профсоюзов.
The Democratic People's Republic of Korea continued to refuse to engage in dialogue with the human rights mechanisms of the Organization
Корейская Народно-Демократическая Республика по-прежнему отказывается вступить в диалог с механизмами Организации по правам человека
However Japan had refused to consider its overall moral responsibilities and continued to refuse to seek a solution through a generally accepted acknowledgement of the facts including the repair of the psychological and physical damage.
Однако Япония отказывается учитывать свои общие моральные обязательства и продолжает отказываться от поиска решения проблемы путем всеобщего признания фактов, включая возмещение морального и физического ущерба.
It was interesting to note in that connection that the Iraqi Government continued to refuse to repeal that decree,
В этой связи интересно также отметить, что иракское правительство по-прежнему отказывается отменить этот декрет,
the United Kingdom continued to refuse, thereby offering an affront not only to Argentina
Соединенное Королевство продолжает отказываться от участия в переговорах, бросая тем самым вызов не только Аргентине,
that the Government of the major contributor continued to refuse to pay its contribution in full,
государство- крупнейший вкладчик по-прежнему отказывается выплатить свои взносы в полном объеме,
National Security continued to refuse aid agencies access to areas currently under JEM control north of El Geneina.
Национальная служба безопасности продолжали отказывать учреждениям, занимающимся оказанием помощи, в доступе к районам к северу от ЭльГенейны, которые находятся в настоящее время под контролем ДСР.
Iraq continued to refuse to attend the meetings of the Tripartite Commission
то Ирак попрежнему отказывается принимать участие в заседаниях Трехсторонней комиссии
because the United States representative has continued to refuse to act upon or to suspend implementation of contracts to purchase food and medicine.
представитель Соединенных Штатов по-прежнему отказывается принимать в отношении нее какое-либо решение или же создает препятствия на пути выполнения контрактов по закупке продовольственных и медицинских товаров.
but Israel continued to refuse to take responsibility for their situation
хотя Израиль продолжает отказываться от своей ответственности за их положение
It continued to refuse to acknowledge all responsibility for the refugee problem,
Он по-прежнему отказывается взять на себя ответственность за проблему беженцев,
The United States continued to refuse to comply with its international obligation either to try the notorious terrorist Luis Posada Carriles
Соединенные Штаты по-прежнему отказываются выполнить свое международное обязательство и либо судить известного террориста Луиса Посаду Каррилеса,
AI reported that Turkey continued to refuse to recognise persons as refugees, and has not implemented
МА сообщила, что Турция по-прежнему отказывается признавать соответствующих лиц в качестве беженцев
That some of those Powers continued to refuse to cooperate with the Committee on Decolonization,
То, что некоторые из этих держав продолжают отказываться сотрудничать с Комитетом по деколонизации
Результатов: 64, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский