CONTINUED VALIDITY - перевод на Русском

[kən'tinjuːd və'liditi]
[kən'tinjuːd və'liditi]
сохраняющуюся актуальность
continuing relevance
continuing validity
ongoing relevance
сохраняющейся действительности
the continued validity
непреходящее
continued
enduring
lasting
intrinsic
timeless
permanent
непреходящую актуальность
the continued relevance
continued validity
сохраняющаяся актуальность
continuing relevance
continued validity
continuing relevancy
сохраняющаяся применимость
о сохраняющейся значимости
продолжение действия
continued operation
continued validity

Примеры использования Continued validity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
upheld the continued validity of the ILO Convention of 10 June 1925 providing for equal treatment of nationals of one Contracting Party by the other Party in matters of workmen's'compensation.
поддержал продолжение действия Конвенции МОТ от 10 июня 1925 года, предусматривающей равное обращение с гражданами одной участвующей стороны другой стороной в вопросах компенсации трудящихся.
We reaffirm the continued validity of the Barbados Program of Action(BPOA)
Мы подтверждаем сохраняющуюся актуальность Барбадосской программы действий
NAM reaffirms the paramount importance and continued validity of the consensus Final Document of SSOD-I and its contribution to the international disarmament agenda
Движение неприсоединения вновь подтверждает первостепенную важность и сохраняющуюся актуальность консенсусного Заключительного документа ССПР- I
and reaffirming the continued validity of that Declaration.
и подтверждая непреходящую актуальность этой Декларации.
Recalls that the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons reaffirmed the continued validity of the practical steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons;
Напоминает, что на Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора была подтверждена сохраняющаяся актуальность практических шагов, согласованных в Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора;
We also stress the continued validity of the consensus Final Document adopted at first special session on disarmament(resolution S-10/2),
Мы также выделяем сохраняющуюся актуальность Заключительного документа, принятого консенсусом на первой посвященной разоружению специальной
total elimination of their nuclear arsenals, and reaffirmed the continued validity of the practical steps agreed to in the Final Document of the 2000 Review Conference.
обладающих ядерным оружием, осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов и сохраняющаяся актуальность практических шагов, согласованных в 2000 году.
acknowledge that the Decade has contributed significantly to the strengthening of the rule of international law and reaffirm the continued validity of the main objectives of the Decade.
Десятилетие внесло значительный вклад в укрепление верховенства международного права, и подтвердила бы сохраняющуюся актуальность главных целей Десятилетия.
An agreed formula could be found which on the one hand recognizes the importance and continued validity of the four core issues,
Может быть найдена согласованная формула, которая, с одной стороны, признает важность и сохраняющуюся действительность четырех стержневых проблем и в то же время сфокусируется на
The recent meeting in Nassau reaffirmed"the continued validity of the BPOA as the fundamental framework for the sustainable development of SIDS" and confirmed that the Plan of Action negotiated
Участники недавнего совещания в Нассау подтвердили сохраняющуюся действительность БПД как основополагающих рамок для усилий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств
the Commission reaffirmed the continued validity of these principles and further confirmed that only a global salary system could ensure both equity
что эти принципы остаются в силе, а также подтвердила, что только глобальная система окладов может обеспечить как равное положение,
The continued validity of the BPOA as a policy framework guideline for the sustainable development of SIDS was reaffirmed,
Была подтверждена сохраняющаяся значимость Барбадосской программы действий( БПД) в качестве директивных
administrative personnel has also been drawn to the continued validity of the list of travel restrictions imposed by the Security Council on certain individuals pursuant to its resolution 1343 2001.
обеспечения безопасности и административного персонала обращено также на то, что в силе остается перечень лиц, на которых распространяются ограничения на поездки, введенные Советом Безопасности в отношении ряда лиц во исполнение его резолюции 1343 2001.
amid critical assessment of its deficiencies and calls for bold reform, the Organization's continued validity was ultimately recognized
призывов к решительным реформам в конечном счете была признана сохраняющаяся действенность Организации и решительно подтверждена ее уникальная
to the"Shannon Mandate" contained therein(document n. CD/1299 of 24 March 1995), whose continued validity was not put into question.
упоминались" доклад Шеннона" и содержащийся в нем" мандат Шеннона"( документ CD/ 1299 от 24 марта 1995 года), неизменная действительность которых не вызывала никаких сомнений.
It is unacceptable that certain countries, on the pretext of making the United Nations more"efficient", are attempting to cast doubt on the continued validity of the cause of decolonization and are even questioning the very existence of the Special Committee.
Нельзя согласиться с тем, что некоторые страны под предлогом повышения<< эффективности>> Организации Объединенных Наций пытаются бросить тень сомнения на дальнейшую актуальность проблемы деколонизации и даже ставят под вопрос сам факт существования Специального комитета.
that the contract being at an end had no effect on the continued validity of the arbitration clause.
прекращение договора не оказывает воздействия на арбитражную оговорку, которая по-прежнему остается действительной.
step-by-step process to nuclear disarmament and stressing the continued validity of this proven route,
поэтапного подхода к ядерному разоружению и подчеркнув сохраняющуюся актуальность этого процесса, доказавшего свою эффективность,
Government underlined the continued validity of the fundamental and inalienable right of all peoples to self-determination,
правительств подчеркнули непреходящее значение основного и неотъемлемого права всех народов на самоопределение,
globalization of markets and production structures- have underlined the continued validity of TCDC as an instrument enabling developing countries to participate fully in the newly emerging economic order.
моделей производства,- подчеркивают сохраняющуюся актуальность ТСРС в качестве инструмента, позволяющего развивающимся странам в полной мере участвовать в процессе становления нового экономического порядка.
Результатов: 64, Время: 0.0695

Continued validity на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский