CONTINUES TO ASSIST - перевод на Русском

[kən'tinjuːz tə ə'sist]
[kən'tinjuːz tə ə'sist]
продолжает оказывать помощь
continues to assist
continues to provide assistance
continues to support
continues to help
is continuing its assistance
continues to offer assistance
продолжает оказывать содействие
continues to assist
continues to support
continues to facilitate
continues to provide assistance
is still supporting
is continuously assisting
continues to help
продолжает помогать
continues to help
continues to assist
continues to support
продолжает содействовать
continues to promote
continues to facilitate
continues to contribute
continues to support
continues to assist
continued to encourage
продолжает способствовать
continues to promote
continues to facilitate
continues to contribute to
continues to assist
continues to help
продолжают оказывать содействие
continue to assist
continue to support
continue to provide assistance
continue to facilitate
продолжают оказывать помощь
continues to provide assistance
continue to assist
continue to support
continue to help
попрежнему помогает
продолжает оказание помощи
по-прежнему оказывает помощь
continues to assist

Примеры использования Continues to assist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also continues to assist with the organization and delivery of conferences on human rights in both the school system
Она также продолжает содействовать организации и проведению конференций по правам человека в рамках
UNDP continues to assist countries in following up Summit commitments to poverty eradication, at the country, regional and global levels.
ПРООН продолжает оказывать содействие странам в выполнении взятых на Встрече на высшем уровне обязательств в отношении искоренения нищеты на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The United Nations Political Office for Somalia continues to assist regional efforts at peacemaking in Somalia that are led by the Intergovernmental Authority on Development IGAD.
Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали продолжает способствовать региональным усилиям по установлению мира в Сомали, в которых ведущую роль играет Межправительственный орган по вопросам развития МОВР.
The adoption of general comments continues to assist States parties to treaties in understanding more clearly the nature
Принятие замечаний общего порядка попрежнему помогает государствам- участникам договоров более четко уяснять природу
the Agency continues to assist States in developing a sustainable nuclear security capacity.
Агентство продолжает помогать им в наращивании устойчивого потенциала по ядерной безопасности.
It also continues to assist the SubCommission on the Promotion
Оно также продолжает оказывать помощь Подкомиссии по поощрению
The international community continues to assist Israel, but Israel responds with more denial and rejection.
Международное сообщество продолжает содействовать Израилю, но Израиль отвечает лишь дальнейшими отказами и отклонениями любых инициатив.
UNEP continues to assist in overseeing the project on the survey of national environmental legislation,
ЮНЕП продолжает оказывать содействие, наблюдая за осуществлением проекта по проведению обзора национального законодательства,
Canada continues to assist the harmonized implementation of the Guidance through the establishment of bilateral administrative arrangements on the import and export of radioactive sources with its foreign regulatory counterparts.
Канада продолжает способствовать согласованному применению Руководящих материалов посредством заключения с регулирующими органами зарубежных стран- партнеров двусторонних административных соглашений в отношении импорта и экспорта радиоактивных источников.
UNMOT continues to assist the Joint Commission in its work,
МНООНТ по-прежнему оказывает помощь Совместной комиссии в ее работе,
It is remarkable that, even as Cuba struggles with its recent unfortunate string of natural disasters, it continues to assist other nations in the developing world, starting with its immediate Caribbean neighbours.
Примечательно, что даже сейчас, когда Куба преодолевает последствия целой серии ужасающих стихийных бедствий, она продолжает помогать другим развивающимся странам, начиная с ее ближайших карибских соседей.
The United Nations system continues to assist Member States in implementing pillar I of the Strategy.
Система Организации Объединенных Наций продолжает оказывать помощь государствам- членам в осуществлении компонента I Стратегии.
The joint UNHCR-UNDP follow-up unit in Costa Rica continues to assist in the implementation of CIREFCA
Объединенная группа УВКБ- ПРООН по последующей деятельности в Коста-Рике продолжает оказывать содействие в осуществлении МКЦАБ
With the present military force, the United Nations retains a capacity to respond to emergency security needs and continues to assist in the implementation of residual military tasks.
При нынешней численности военного компонента Организация Объединенных Наций сохраняет способность решать неотложные задачи по обеспечению безопасности и продолжает содействовать осуществлению военных задач.
In addition, IFOR continues to assist a range of civil organizations, on a case-by-case basis, from available resources without detriment to its primary mission.
Кроме того, СВС продолжают оказывать содействие ряду гражданских организаций на индивидуальной основе за счет имеющихся ресурсов без ущерба для основной задачи СВС.
The IAEA continues to assist in seeking to mitigate the consequences of the disaster at Chernobyl in 1986.
МАГАТЭ продолжает оказывать помощь в стремлении облегчить последствия чернобыльской катастрофы 1986 года.
UNSOA continues to assist in the coordination of the financial support provided by different multilateral and bilateral partners to the African Union.
ЮНСОА продолжает оказывать содействие в деле координации финансовой поддержки, предоставляемой Африканскому союзу различными многосторонними и двусторонними партнерами.
The United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) continues to assist developing countries to participate in the international trading system.
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию( ЮНКТАД) продолжает содействовать участию развивающихся стран в международной торговой системе.
The United States of America continues to assist the Government in building a new Armed Forces of Liberia.
Соединенные Штаты Америки продолжают оказывать помощь правительству в создании новых Вооруженных сил Либерии.
UNCTAD continues to assist African countries in improving competition
ЮНКТАД продолжает оказывать помощь африканским странам в улучшении условий конкуренции
Результатов: 205, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский