ПРОДОЛЖАЕТ ПОМОГАТЬ - перевод на Английском

continues to help
продолжать помогать
продолжать оказывать помощь
впредь помогать
далее оказывать помощь
далее помогать
продолжать содействовать
продолжать оказание помощи
по-прежнему оказывать помощь
впредь оказывать помощь
впредь содействовать
continues to assist
продолжать оказывать помощь
продолжать оказывать
впредь оказывать помощь
далее оказывать помощь
впредь оказывать
продолжать помогать
впредь помогать
продолжать содействовать
далее оказывать
продолжить оказание помощи
continues to support
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
по-прежнему поддерживать
попрежнему поддерживать
продолжать оказывать содействие
продолжать содействовать
продолжать оказывать помощь
впредь содействовать
продолжать оказывать поддержку
continued to help
продолжать помогать
продолжать оказывать помощь
впредь помогать
далее оказывать помощь
далее помогать
продолжать содействовать
продолжать оказание помощи
по-прежнему оказывать помощь
впредь оказывать помощь
впредь содействовать

Примеры использования Продолжает помогать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
от группы остается только Грин, которому продолжает помогать влюбившаяся в него Игла.
only Green remains of the group, who continues to be helped by Needle who fell in love with him.
Он продолжает помогать многим африканским государствам разрабатывать
It continues to help many African States to define
при необходимости, продолжает помогать пострадавшим странам посредством предоставления консультативных услуг по вопросам политики
the Fund continues to assist the affected countries through policy advice and technical assistance,
Он родился больше года назад и с успехом продолжает помогать нашим ребятам развиваться,
It began many years ago and successfully continues to help our students develop,
ЮНЕСКО продолжает помогать восстановлению сектора образования через свои центры развития образования в Могадишо,
UNESCO continues to support the rehabilitation of the education sector through its education development centres at Mogadishu,
шести бедных районах Порт-о-Пренса, в то время как ЮНЭЙДС продолжает помогать правительству в контроле за осуществлением национального плана борьбы со СПИДом.
while the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) continues to assist the Government in the monitoring of the national AIDS response plan.
Всемирная продовольственная программа, продолжает помогать развивающимся странам в поисках надежного урегулирования продовольственного кризиса.
the World Food Programme, continues to assist developing countries to find lasting solutions to the food crisis.
но и по сей день он продолжает помогать ФИНКА в качестве члена правления,
DC, although he continues to support FINCA in his capacity as a board member,
Хотя работа в сфере общественной информации, ведущаяся в рамках операций по поддержанию мира, не является частью мандата Департамента, он продолжает помогать в совершенствовании соответствующих возможностей миротворческих
Although public information components of peacekeeping operations were not part of the Department's authority, it continued to help improve the public information capacity of peacekeeping
разрушительных стихийных бедствий и глобального экономического кризиса, она продолжает помогать другим развивающимся странам, начиная с ее ближайших карибских соседей.
the impact of the global economic crisis, it continues to assist other nations in the developing world, starting with its immediate Caribbean neighbours.
медсестринский персонал продолжает помогать им. Это означает, что пациенты принимают намного более активное участие в диализной терапии,
nursing staff continue to assist them. This means patients take a much more active part in the dialysis treatment
а также тем, кто продолжает помогать ей в ходе ее нынешнего стремления к строительству мирного и хорошо управляемого сомалийского государства.
as well as to those who continue to help us in our current pursuit of a peaceful and well-governed Somalia.
Во исполнение своего мандата отделение в Колумбии продолжает помогать властям в разработке политики
In compliance with this mandate, OHCHR Colombia continues to assist the authorities in developing policies
то ЮНОДК продолжает помогать государствам субрегиона в развитии их потенциала для принятия более активных мер по профилактике ВИЧ-инфекции,
UNODC has continued to assist States of the subregion in developing their capacity in order to improve responses to HIV prevention and treatment,
И я буду продолжать помогать тебе искать мужа.
And I will continue to help you find a suitor.
Но и она продолжала помогать ребятам, их родителям, семьям погибших.
But she continued to help the children, their parents and families of the victims.
Многие еще продолжают помогать нам в восстановлении, и мы благодарим их всех за это.
Many continue to help us with the recovery, and we thank them all.
Мои воспитанники знали, что я продолжаю помогать больным детям,
My students knew that I continued to help sick children,
Пожалуйста, продолжайте помогать, если это возможно.
Please continue to help, if possible.
Европейский союз будет продолжать помогать африканским странам добиваться демократии.
The European Union will continue to help African countries in encouraging democracy.
Результатов: 44, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский