CONTINUES TO RELY - перевод на Русском

[kən'tinjuːz tə ri'lai]
[kən'tinjuːz tə ri'lai]
продолжает полагаться
continues to rely
попрежнему полагается
continues to rely
продолжает опираться
continues to rely
continues to build
continues to draw
по-прежнему полагается
continues to rely
попрежнему рассчитывает
continues to rely
continues to count
попрежнему опирается
continues to rely
по-прежнему рассчитывает
continues to count
continues to look forward
continues to rely

Примеры использования Continues to rely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Regional Centre continues to rely solely on voluntary financial contributions to develop and carry out all its programmes in the region in response to requests for assistance from Member States.
В разработке и осуществлении всех своих программ в регионе, призванных удовлетворять просьбы государств- членов о помощи, Региональный центр продолжает полагаться исключительно на добровольные финансовые взносы.
appeals, the Office continues to rely upon the cooperation of States.
апелляционных процессов Канцелярия продолжает полагаться на сотрудничество со стороны государств.
The Office, instead, has had to rely-- and continues to rely-- on general temporary assistance funds to ensure that several mandated activities are not unduly delayed or left undone.
Вместо этого Управление было вынуждено полагаться( и попрежнему полагается) на средства, выделяемые на временный вспомогательный персонал общего назначения во избежание необоснованной задержки или неосуществления ряда предусмотренных мандатом мероприятий.
The Commission continues to rely on the willingness of States to provide information
Комиссия попрежнему рассчитывает на то, что государства готовы представить информацию,
The Committee continues to rely on the valuable support of the Monitoring Team
Комитет попрежнему опирается на ценную поддержку Группы по наблюдению
To successfully complete its mandate, the Office of the Prosecutor continues to rely on the full cooperation of States,
Для успешного завершения выполнения своего мандата Канцелярия Обвинителя продолжает рассчитывать на полное сотрудничество государств,
Accordingly, the Forum continues to rely on earmarked contributions primarily from the respective host countries.
Таким образом, Форум будет попрежнему опираться на целевые взносы преимущественно со стороны соответствующих принимающих стран.
However, the Court continues to rely on UNAMSIL with regard to the security of its main site;
Однако Суд попрежнему прибегает к помощи МООНСЛ для обеспечения безопасности своего местопребывания;
however GDI/GDI+ in Vista continues to rely on software rendering
GDI/ GDI в Vista будет по-прежнему полагаться на программный просчет,
The Democratic People's Republic of Korea continues to rely on imports of sensitive items for its nuclear
КНДР продолжает полагаться на импорт чувствительных товаров для своих ядерной и баллистической ракетной программ
The Regional Centre continues to rely on voluntary contributions for all of its substantive programmes and for part of its operating costs,
В части осуществления всех своих основных программ и покрытия части оперативных расходов Региональный центр попрежнему полагается на добровольные взносы
While the Organization continues to rely exclusively on the Multinational Force for air transport,
Хотя Организация продолжает полагаться в воздушных перевозках исключительно на многонациональные силы,
In the area of emergency preparedness, the European Union continues to rely upon its information exchange
В области готовности к чрезвычайным ситуациям Европейский союз продолжает опираться на свои механизмы информационного обмена
However, it continues to rely on extrabudgetary resources to properly implement the new framework and perform thorough self-evaluations
Вместе с тем он попрежнему полагается на внебюджетные ресурсы для обеспечения надлежащего внедрения нового механизма контроля
Nonetheless, the Centre continues to rely solely on voluntary financial contributions
Тем не менее, в своей деятельности по разработке и осуществлению программ, касающихся разоружения и нераспространения в этом регионе, Центр продолжает полагаться исключительно на добровольные финансовые взносы;
as the Office continues to rely on a handful of donors; core funding(general-purpose funds
поскольку Управление по-прежнему полагается на нескольких доноров; основное финансирование( средства общего назначения
However, the Syrian regime continues to rely on mercenaries, bring in Iranian Revolutionary Guard troops and Hizbullah militias, authorize foreign occupation of its soil,
Однако сирийский режим продолжает опираться на наемников, используя Корпус стражей исламской революции и ополченцев движения<< Хизбалла>>,
The Office of the Prosecutor continues to rely on States and international organizations for support to arrest the remaining fugitives and in the provision of documents
Канцелярия Обвинителя попрежнему полагается на государства и международные организации в плане содействия аресту все еще скрывающихся от правосудия лиц
MINUSTAH continues to rely on a limited number of suppliers in the Haitian market for aviation fuel.
МООНСГ продолжает полагаться на ограниченное число поставщиков авиационного топлива, действующих на гаитянском рынке.
However, the Government continues to rely on a high level of external financial support,
Однако правительство по-прежнему полагается на значительный объем внешней финансовой поддержки,
Результатов: 65, Время: 0.1551

Continues to rely на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский