CONTINUES TO SEEK - перевод на Русском

[kən'tinjuːz tə siːk]
[kən'tinjuːz tə siːk]
продолжает изыскивать
continues to seek
continues to explore
continues to look
продолжает искать
continues to seek
continues to search for
continues to look for
continues to find
продолжает добиваться
continues to make
continues to seek
continues to pursue
continues to advocate
continues to work
continues to press
continues to achieve
had continued
continues to promote
по-прежнему стремится
continues to seek
remained committed
continues to strive
still seeks
is still striving
continues to try
is still struggling
продолжает поиск
continues to seek
continues to search for
continues to explore
is continuing to look for
is still seeking
продолжает стремиться
continues to seek
continues to strive
continues to try
continues to pursue
попрежнему стремится
remains committed
continues to seek
continues to work
continues to aim
is still seeking
по-прежнему стремятся
continues to seek
still seek
still aspired
по-прежнему добивается

Примеры использования Continues to seek на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secretariat continues to seek more ways of collaborating with all the other United Nations organizations in Bonn with a view to minimizing administrative related expenses.
Секретариат продолжает изыскивать пути расширения сотрудничества со всеми другими организациями системы Организации Объединенных Наций, базирующимися в Бонне, в целях сведения к минимуму административных расходов.
On the other hand, Belgrade continues to seek co-governance with UNMIK and, in lending support to parallel structures, supports the boycott of UNMIK policies and programmes.
С другой стороны, Белград продолжает стремиться осуществлять руководство совместно с МООНК и, оказывая поддержку параллельным структурам, поддерживает бойкот стратегий и программ МООНК.
The United Kingdom, with international partners, continues to seek ways to resolve the increasing crisis over the status of the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran.
Соединенное Королевство вместе с международными партнерами продолжает поиск путей урегулирования обостряющегося кризиса, связанного с состоянием ядерной программы Исламской Республики Иран.
The Prosecutor continues to seek due diligence from Kenya in the discharge of its international obligations under the Statute
Обвинитель продолжает добиваться надлежащего выполнения Кенией своих международных обязательств в соответствии с Уставом Трибунала
UNDP continues to seek every opportunity to accelerate development assistance
ПРООН продолжает искать любую возможность для активизации помощи в целях развития
The Prosecutor continues to seek to join several persons in several different indictments Butare; Cyangugu; military; Government; and media.
Обвинитель по-прежнему стремится объединить дела нескольких лиц в рамках ряда различных обвинительных заключений Бутаре; Сиангугу; военные; правительство; и средства массовой информации.
The United Nations continues to seek durable solutions for the residents through resettlement,
Организация Объединенных Наций продолжает изыскивать долгосрочные решения для жителей посредством расселения
the Special Committee continues to seek the cooperation of the administering Powers
Специальный комитет по-прежнему добивается сотрудничества с управляющими державами
The Department continues to seek universities in Africa that would qualify for pedagogical assistance in training language professionals
Департамент продолжает поиск университетов в Африке, отвечающих установленным требованиям для получения права на педагогическую помощь
MONUC continues to seek more information on such developments,
МООНДРК продолжает добиваться большей информации о таких событиях,
The Secretariat continues to seek enhancements to the budget development framework in order to improve the support provided to the General Assembly in its consideration of peacekeeping operation budgets.
Секретариат продолжает стремиться к совершенствованию системы составления бюджета с целью оказания более качественной поддержки Генеральной Ассамблее в рассмотрении ею бюджетов операций по поддержанию мира.
The Branch continues to seek to assist countries to enhance their capacity to counter terrorism in accordance with the rule of law.
Сектор по-прежнему стремится оказывать странам помощь в расширении их возможностей для борьбы с терроризмом в соответствии с принципом соблюдения законности.
The company continues to seek financing for dry line 5,
Steppe продолжает искать финансирование для строительства сухой линии№ 5,
On the other hand, Belgrade continues to seek co-governance with UNMIK and, in lending support to parallel structures,
С другой, Белград по-прежнему добивается совместного с МООНК управления и, оказывая поддержку параллельным структурам,
The Panel continues to seek additional information
Группа продолжает поиск дополнительной информации
The Russian Federation continues to seek a political solution to the inter-Syrian conflict by organising a dialogue between the government
Российская Федерация продолжает искать политическое решение сирийского конфликта, организуя диалог между правительством
The Office of the Prosecutor continues to seek the full cooperation of the States of the former Yugoslavia
Канцелярия Обвинителя продолжает добиваться всестороннего сотрудничества со стороны государств бывшей Югославии
Africa continues to seek broader policy space and greater control of its economic agenda.
Африка продолжает стремиться к расширению свободы действий в области политики и большему контролю над своей экономической повесткой дня.
The Special Rapporteur continues to seek materials concerning the approach of domestic courts to the identification of rules of customary international law.
Специальный докладчик продолжает поиск материалов в отношении подхода национальных судов к выявлению норм международного обычного права.
The company continues to seek funding for refurbishment of dry line 5,
Компания продолжает искать источники финансирования для реновации сухой линии 5,
Результатов: 142, Время: 0.099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский