contribute to the achievementcontribute to achievinghelp to achievecontribute to the attainmentfacilitate the achievementcontribute to reachingconducive to achievingcontribute to attaininghelp to attainsupport the achievement
contribute to the achievementcontribute to achievinghelp to achievesupport the achievementpromote the achievementfacilitate the achievementto contribute to the attainmentcontribute to attainingfacilitate the attainmentpromote the attainment
help to ensurepromotecontribute to ensuringcontribute to achievinghelp to achievehelp to providecontribute to providinghelp to securefacilitate the provisionhelp guarantee
contributing to the achievementcontributing to achievingpromoting the achievementsupporting the achievementto help achieveto facilitate reachingadvancing
содействовать построению
contribute to achievingcontribute to buildinghelp to build
способствовать реализации
contribute to the realizationcontribute to the implementationfacilitate the implementationfacilitate the realizationlead to the fulfilmentsupport the implementationcontribute to the achievementcontribute to realizingpromote the realizationpromote the implementation
contribute to achievingcontribute to the achievementcontribute to the attainmenthelps to achievesupport the achievementfacilitate the achievementcontribute to reachingpromote achievementpromote achieving
способствует достижению
contributes to the achievementcontributes to achievinghelps to achievefacilitates the achievementpromotes achievementcontributes to the attainmentsupports the achievementcontributes to attainingis conducive to achievingfacilitates the attainment
Примеры использования
Contribute to achieving
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We accept the idea of having people from another State settle in the Banja Luka area if this will contribute to achieving peace and the protection of human rights.
Мы приемлем идею расселения людей, прибывших из другого государства, в районе Баня-Луки при условии, что это будет способствовать обеспечению мира и защите прав человека.
evaluation mechanism contribute to achieving the objectives of the ECOWAS Regional Action Plan through regional
механизм мониторинга и оценки способствуют достижению целей Регионального плана действий ЭКОВАС посредством проведения региональных
REDD+ can also contribute to achieving other SDGs- including those which address poverty reduction,
СВОД+ также может содействовать достижению и других ЦУР, включая цели, касающиеся снижения уровня бедности,
Join DFID. org in doing good deeds and contribute to achieving world welfare by helping the others!
Присоединяйтесь к DFID. org, чтобы вместе совершать добрые дела и способствовать достижению мирового состояния, помогая другим!
Besides the obvious medical benefits, they contribute to achieving broader development objectives, including higher levels of education,
Помимо очевидной выгоды в медицинском плане они способствуют достижению более широких целей в области развития, включая повышение уровня образования,
Although not explicitly presented as such, targeted assistance in areas such as training and MCS contribute to achieving the objectives of the Agreement.
Целевая помощь, оказываемая в таких областях, как подготовка кадров и МКН, способствует достижению целей Соглашения.
Efforts made in connection with such measures must contribute to achieving the general objectives of preventing the weaponization of outer space
Усилия, прилагаемые в связи с такими мерами, должны содействовать достижению общих целей предотвращения вепонизации космического пространства
examined how tourism can contribute to achieving the UN's sustainable development goals by 2030.
рассмотрели вопрос о том, как туризм может способствовать достижению Целей устойчивого развития ООН до 2030 года.
They also contribute to achieving the goals of multilateral environmental agreements,
Они также содействуют достижению целей, поставленных в многосторонних природоохранных соглашениях,
Improvement of skin- they contribute to achieving this goal through deep moisturizes the skin
Улучшение кожи- они способствуют достижению этой цели путем глубокого увлажняет кожу
Nuclear-weapon-free zones reinforce nuclear non-proliferation and contribute to achieving the objective of nuclear disarmament.
Существование зон, свободных от ядерного оружия, укрепляет режим ядерного нераспространения и способствует достижению целей ядерного разоружения.
In other cases, however, eco-labelling may contribute to achieving internationally-agreed objectives, provided that the
Вместе с тем в других случаях экомаркировка может содействовать достижению целей, определенных на международном уровне,
improvements to the public space could contribute to achieving the goals.
улучшение качества общественных мест могло бы способствовать достижению целей.
other measures if such measures contribute to achieving objectives that are in the interest of the international community.
другие меры, если такие меры способствуют достижению целей, в которых заинтересовано мировое сообщество.
In the years following 2001, UNV has been stepping up efforts to include volunteerism in activities that contribute to achieving the MDGs.
В период времени после 2001 года ДООН активизировали усилия по включению деятельности добровольцев в мероприятия, способствующие достижению ЦРДТ.
lead to a transfer of technical knowledge in the country and contribute to achieving FAO's Strategic Objectives.
обеспечивают передачу технических знаний в стране и содействуют достижению стратегических целей ФАО.
that the Community may not contribute to achieving that objective, when such Community action is justified in the light of the subsidiarity principle.
Сообщество не может содействовать достижению этой цели в тех случаях, когда такие действия Сообщества являются оправданными в свете принципа субсидиарности.
impacts will contribute to achieving long-term sustainable development.
будет способствовать достижению долгосрочного устойчивого развития.
sustainable land management to prevent and reverse land degradation and desertification contribute to achieving the Millennium Development Goals.
обращения вспять процесса деградации земель и опустынивания способствуют достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
are launching initiatives that contribute to achieving the objectives of The Strategy;
запускают инициативы, способствующие достижению целей Стратегии;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文