CONTROLLED CONDITIONS - перевод на Русском

[kən'trəʊld kən'diʃnz]
[kən'trəʊld kən'diʃnz]
контролируемых условиях
controlled conditions
controlled environment
controlled setting

Примеры использования Controlled conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OSCE regularly controlled conditions in police cells
ОБСЕ регулярно контролирует условия в камерах полицейских участков
human stem cells and their differentiated progeny performed under highly controlled conditions corresponding to EU Directives and Regulations.
обеспечивающих производство человеческих стволовых клеток и их дифференцированных производных в условиях строгого контроля, согласно директивам и правилам Европейского Союза.
the Stockholm Convention has recognized coincineration as a best available technique, provided that it is carried out under strictly controlled conditions and following best environmental practices, and has produced a
опросов, Стокгольмская конвенция признала совместное сжигание одним из наилучших имеющихся методов при условии его осуществления в строго контролируемых условиях и с учетом наилучших видов природоохранной деятельности,в рамках руководящих принципов, касающихся наилучших имеющихся методов, и предварительные руководящие принципы по наилучшим видам природоохранной деятельности, относящимся к статье 5 и приложению С к Стокгольмской конвенции.">
Products having an SADT below 50 °C have to be transported under temperature control conditions.
Вещества, ТСУР которых составляет менее 50° С, необходимо перевозить в условиях регулирования температуры.
Control conditions for engines of power bands I to P.
Условия контроля для двигателей диапазонов мощности L- Р.
Control conditions for engines of power bands Q to R.
Условия контроля для двигателей диапазонов мощности Q- R.
The control conditions applicable to this paragraph are all of the following.
Условия контроля, применимые в контексте настоящего пункта, являются следующими.
The system controls condition of grids, accounts power consumption,
Система контролирует состояние сетей, ведет учет энергопотребления,
which protects interests of the collective and controls conditions of work and recreation of the employees.
которая защищает интересы коллектива и контролирует условия труда и отдыха работников.
The control conditions applicable for power bands L to P
Условия контроля, применимые для диапазонов мощности L- Р
Each year consists plan and implemented control conditions to be approved by the chief port
Ежегодно составляется и выполняется план контроля условий труда, который утверждается начальником порта
The control conditions applicable for power bands L to P
Условия контроля, применимые для диапазонов мощности L- Р
A veterinary agreement will have to be negotiated between the parties with a view to making the control conditions concerned transparent throughout the EU.
Сторонам следует провести переговоры с целью заключения соглашения в области ветеринарного контроля, с тем чтобы обеспечить транспарентность соответствующих условий контроля во всех странах ЕС.
the independence of Arab countries from European control, conditions for Jews in the Arab world deteriorated.
независимости арабских стран от европейского контроля, условия для евреев в арабском мире ухудшились.
The control condition included a scenario related to abstaining from alcohol as positive behaviour,
Условие в группе контроля включало сценарий, касающийся воздержания от алкоголя как позитивной формы поведения,
You setup an Active Directory Authentication Policy and use a membership in Authentication Policy Silo as an access control condition.
Вы настраиваете Active Directory Authentication Policy и, в качестве условия контроля доступа, устанавливаете необходимость членства в определенном Authentication Policy Silo.
after completion of the final six month survey(control condition).
после завершения заключительного опроса по прошествии шести месяцев( условие для контроля).
military command and control, conditions of service for military personnel in peacekeeping
военного командования и управления, условий прохождения службы в операциях по поддержанию мира
maintain the compilation in a controlled condition, issue amendments thereto, and republish them.
поддерживают сборники в контрольном состоянии, издают к ним дополнения, переиздают их.
financial controls, conditions of service, security,
финансовый контроль, условия службы, вопросы безопасности,
Результатов: 61, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский