CORRESPONDING PROVISION - перевод на Русском

[ˌkɒri'spɒndiŋ prə'viʒn]
[ˌkɒri'spɒndiŋ prə'viʒn]
соответствующее положение
relevant provision
corresponding provision
appropriate provision
respective provision
corresponding position
correct position
adequate provision
proper position
provision concerned
соответствующие ассигнования
related provision
related appropriation
appropriate provision
corresponding provision
relevant appropriations
relevant provisions
related requirements
related allotments
аналогичного положения
similar provision
similar situation
equivalent provision
corresponding provision
соответствующего положения
relevant provision
corresponding provision
appropriate provision
respective provision
provision concerned
pertinent provision
соответствующим положением
relevant provision
corresponding provision
relevant regulations
соответствующем положении
relevant provision
the corresponding provision
respective position
appropriate position
corresponding position

Примеры использования Corresponding provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Likewise, draft article 7 on invalidity of unilateral acts should follow more closely the corresponding provision in the Vienna Convention.
Аналогичным образом проект статьи 7 о недействительности односторонних актов должен более близко соответствовать соответствующему положению в Венской конвенции.
The draft elements also reflect certain points that have no corresponding provision in the United Nations Administrative Tribunal rules.
В проектах элементов также отражены некоторые пункты, которые не имеют аналогов положений в регламенте Административного трибунала Организации Объединенных Наций.
Reasoning: A corresponding provision was included in marginal 2226 of Annex A of ADR in force up to 30 June 2001
Обоснование: Соответствующее положение было предусмотрено в маргинальном номере 2226 приложения А к ДОПОГ, действовавшему до 30 июня 2001 года,
The Aliens Act contains a corresponding provision under which no person may be returned,
Закон об иностранцах содержит соответствующее положение, согласно которому ни одно лицо не может быть возвращено,
pending a review of the overall position of the new unified service at Vienna, but a corresponding provision must be made under temporary assistance.
новой единой службы в Вене, это предложение вновь не выдвигается, однако на оплату временного персонала требуется выделить соответствующие ассигнования.
repress the crime, whereas the corresponding provision of the Statute of the International Tribunal required"reasonable" measures to be taken.
в то время как соответствующее положение Статута Международного трибунала требует принятия" разумных" мер.
be consistent with the corresponding provision of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings.
с тем чтобы придерживаться аналогичного положения в Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
however, the corresponding provision in the budget was made under the class for facilities
однако соответствующие ассигнования в бюджете были предусмотрены по категории<<
more accurately the corresponding provision in the Beijing Platform for Action para. 61 b.
более точно отразить соответствующее положение Пекинской платформы действий пункт 61b.
It was further noted that 11 U.S.C.§ 1509(f)[no corresponding provision in the MLCBI] permitted a foreign representative to sue to collect or recover a claim
Было также отмечено, что согласно§ 1509( f) раздела 11 свода законов США о банкротстве[ в ТЗТН соответствующего положения нет] иностранному представителю разрешается обращаться в суд с иском для взыскания долга
Moreover, the Secretariat suggested that, as the obligation of unloading the goods pursuant to paragraph 2 of draft article 14 would be performed by the consignee, the corresponding provision should be moved from paragraph 2 of draft article 27 to a new paragraph 2 of article 44.
Кроме того, Секретариат высказал предположение о том, что, поскольку обязательство выгрузить груз в соответствии с пунктом 2 проекта статьи 14 будет выполняться грузополучателем, соответствующее положение следует перенести из пункта 2 проекта статьи 27 в новый пункт 2 статьи 44.
Construe the administrative offence of active bribery in a way that prevents overlapping with the corresponding provision of the CC, including through reducing the"monetary threshold" used to define the illegal benefit in the administrative offence;
Сформулировать положение об активном подкупе как административном правонарушении таким образом, чтобы исключалась возможность его дублирования с соответствующим положением УК, в том числе путем понижения" денежного предела", используемого для определения неправомерной выгоды, получаемой в результате данного административного правонарушения;
Unlike the corresponding provision of the European Convention, limitations on article 17 are
В отличие от соответствующего положения Европейской конвенции применение статьи 17 не ограничивается" необходимыми" условиями,
With respect to draft article 3, which concerned persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State, the corresponding provision of the 1969 Vienna Convention should be applied restrictively with respect to unilateral acts.
Что касается проекта статьи 3 о лицах, правомочных совершать односторонние акты от имени государства, в отношении односторонних актов следует ограничительно применять соответствующее положение Венской конвенции 1969 года.
Although this CEVNI provision would not be harmonized with the corresponding provision of the RPNR, the Working Party felt that it was necessary,
Хотя это положение ЕПСВВП не будет приведено в соответствие с соответствующим положением ПППР, Рабочая группа сочла, что оно необходимо,
The presence of provision CV28 in column(19) for toxic gases in ADR and the nonapplication of the corresponding provision CW28 in column(19) of RID represented a difference in the 1999 versions of RID
Указание положения CV28 для токсичных газов в колонке 19 в ДОПОГ и отсутствие соответствующего положения CW28 в колонке 19 в МПОГ отражают противоречие между вариантами МПОГ
It should be noted that the right to be tried in one's own presence has not explicitly been spelled out in the corresponding provision of the European Convention on Human Rights art. 6, para. 3 c.
Следует отметить, что право обвиняемого быть судимым в его присутствии не было однозначно закреплено в соответствующем положении Европейской конвенции о правах человека( пункт 3 с) статьи 6.
that it was intended to track exactly the corresponding provision in article 17 of the Physical Protection Convention.
его цель заключалась в том, чтобы точно воспроизвести соответствующее положение в статье 17 Конвенции о физической защите.
well-being simply repeated the corresponding provision in the Convention and was therefore redundant.
простым повтором соответствующего положения Конвенции и поэтому неуместной.
other measures referred to in paragraph 3(c) of Article XXXVII of GATT 1947 and the corresponding provision of GATT 1994,
других мер, указанных в пункте 3 c Статьи XXXVII ГАТТ 1947 года и соответствующем положении ГАТТ 1994 года,
Результатов: 79, Время: 0.0895

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский