COULD COMMENCE - перевод на Русском

[kʊd kə'mens]
[kʊd kə'mens]
могут начаться
can begin
can start
may start
could commence
may begin
may commence
могут начать
can start
can begin
may start
may begin
may initiate
could commence
may commence
can initiate
may become
можно будет начать
could start
could begin
could commence
it will be possible to start
можно было приступить
could commence
can start
may be started
it was possible to begin
может приступить
may proceed
could proceed
can begin
can start
may start
may begin
could commence
может начаться
can begin
can start
may start
may begin
can commence
may commence
may be initiated
can be initiated
can proceed
could come
смогут начаться
can begin
can commence
will be able to commence

Примеры использования Could commence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Trial Chambers and to prepare for at least two other trials, which could commence immediately following the conclusion of a trial before a Trial Chamber.
готовиться к проведению по крайней мере еще двух судебных процессов, которые можно будет начинать непосредственно после завершения судебного разбирательства по делу, находящемуся в данный момент на рассмотрении одной из Судебных камер.
tender documentation could commence according to plan.
тендерной документации могла начаться в соответствии с планом.
she reiterated that the Director of Public Prosecutions could commence an investigation on his or her own initiative.
выступающая напоминает о том, что главный прокурор может начинать расследование по своей собственной инициативе.
The"light footprint" approach could commence with operations in the AMISOM-controlled area, and may be expanded
Применяя основанный на принципе<< минимального вмешательства>> подход, можно начать с проведения операций в контролируемом АМИСОМ районе,
These are some of the measures that the Democratic People's Republic of Korea could commence by adopting, which would demonstrate genuine interest on its part to address the human rights situation in the country.
Имеется ряд мер, с принятия которых Корейская Народно-Демократическая Республика могла бы начать, если она хочет продемонстрировать заинтересованность в улучшении положения в области прав человека в стране.
For instance, the MEAs-related discussions could commence with a brief report by the Chair of the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents,
Например, обсуждение вопросов, связанных с МПОС, можно начать с краткого сообщения Председателя Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий,
The option of a legally binding instrument and negotiations that could commence much sooner than stipulated in the resolution are topics that we think could be discussed at the 2006 Conference.
Принятие такого юридически обязательного документа и переговоры, которые могли бы начаться значительно раньше, чем этого требует резолюция,-- это те вопросы, которые, как мы считаем, можно было бы обсудить на Конференции 2006 года.
hope that the Conference could commence its substantive work after a long deadlock.
Конференция после длительного затора могла бы начать свою предметную работу.
as described below), the trial could commence as early as the beginning of 2006.
судебное разбирательство по его делу может быть возбуждено уже в начале 2006 года.
disclosure of documents was ordered before all three Trial Chambers could commence with trial.
оглашении содержания всех документов до того, как все три судебные камеры смогут приступить к проведению судебных разбирательств.
although international passenger flights could commence once Iloilo International Airport meets ICAO standards.
не ранее 2008 года, хотя теоретически они могли начаться сразу после подтверждения, что Международный аэропорт Илоило соответствует стандартам ИКАО.
Agreement was also needed on a programme of work for the Conference on Disarmament, so that it could commence negotiations on a fissile material cut-off treaty,
Необходимо также достичь договоренности в отношении программы работы Конференции по разоружению, с тем чтобы она могла приступить к переговорам по Договору о запрещении производства расщепляющегося материала,
noted that the obligatory military service could commence from the age of sixteen and a half, contrary to article 2 of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on children in armed conflict, which Singapore had ratified.34.
укрепление мира( КПТИ) отметила, что обязательная военная служба может начинаться с возраста в шестнадцать с половиной лет в нарушение положений статьи 2 Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, который был ратифицирован Сингапуром34.
expansion of membership of the Conference, so that substantive work could commence in various committees.
расширение членского состава Конференции, с тем чтобы можно было начать работу по существу в различных комитетах.
This committee could commence its work with a review of the implementation of the START II agreement,
Этот комитет мог бы начать свою работу с обзора осуществления соглашения СНВ- 2,
other interested members of the international community, implementation of both SIDS/TAP and SIDS/NET could commence before we celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations.
другими заинтересованными членами международного сообщества осуществление обеих программ СИДС/ ТЕП и СИДС/ НЕТ могло бы начаться до празднования нами пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
supported by the ICSC secretariat, to develop a detailed workplan for the review of the common system compensation package so that the initial phase of the work could commence before the seventy-seventh session.
для разработки подробного плана работы по пересмотру пакета вознаграждения в общей системе, с тем чтобы можно было приступить к осуществлению начального этапа работы до проведения семьдесят седьмой сессии.
Like you we have eagerly awaited this time when the action can commence.
Как и вы, мы с нетерпением ждали этого времени, когда могут начаться действия.
Work can commence.
He can commence investigations on his own initiative if substantial public interest is involved.
Он может начать расследование по своей собственной инициативе, если вопрос затрагивает важный государственный интерес.
Результатов: 47, Время: 0.0621

Could commence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский