COULD EXERCISE - перевод на Русском

[kʊd 'eksəsaiz]
[kʊd 'eksəsaiz]
может осуществлять
may exercise
could exercise
may carry out
can carry out
can perform
may make
may conduct
could implement
can conduct
may perform
смог осуществить
could exercise
be able to exercise
can implement
could fulfill
will be able to fulfil
могут пользоваться
can use
can enjoy
may use
may enjoy
can benefit
can avail
may exercise
may avail
can exercise
can take advantage
может воспользоваться
can use
can benefit
can take advantage
may use
may exercise
may benefit
may avail
could avail
may take advantage
can exercise
могут осуществлять
may exercise
can exercise
can carry out
may carry out
can implement
are able to exercise
can perform
can make
may implement
may perform
могли осуществить
could exercise
may exercise
may realize
can implement
могли осуществлять
can exercise
are able to exercise
may exercise
can carry out
could implement
were able to carry out
can undertake
might undertake
could pursue
смогут осуществить
could exercise
will be able to exercise
will be able to fulfil
would be able to exercise
will be able to carry out
смогли осуществить
have been able to implement
could exercise
have been able to exercise
managed to implement
would be able to exercise
сможет осуществить
would be able to exercise
could exercise
will be able to exercise
would be able to carry out
would be able to implement
will be able to implement

Примеры использования Could exercise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
be acquired by the people of Puerto Rico before they could exercise their right to self-determination.
сначала приобрести суверенные полномочия, прежде чем он сможет осуществить свое право на самоопределение.
that the State of nationality of a corporation could exercise diplomatic protection with regard to an injury to that corporation.
государство национальности корпорации может осуществлять дипломатическую защиту в связи с причинением вреда этой корпорации.
States could exercise jurisdiction over piracy that occurred on the high seas,
государства могут осуществлять юрисдикцию применительно к случаям пиратства в открытом море,
the judicial authorities and had the necessary means of recourse, so that everyone could exercise their rights.
достаточные средства для обращения в судебные органы, так что каждый может пользоваться своими правами.
men was not enough to ensure that women could exercise their legal rights.
определяющих равенство между мужчинами и женщинами, недостаточно для обеспечения того, чтобы женщины могли осуществлять свои юридические права.
It should be recognized that diplomatic protection was a right attaching to the State, which it could exercise at its own discretion.
Следует признать, что дипломатическая защита является правом государства, которое оно может осуществлять по своему собственному усмотрению.
all the watercourse States could exercise the same rights,
все государства водотока могут осуществлять одинаковые права,
the conditions under which the Court could exercise jurisdiction with respect to that crime.
при которых Суд может осуществлять юрисдикцию в отношении этого преступления.
They stood ready to consider a comprehensive legal framework that would clarify the circumstances under which States could exercise jurisdiction and the individuals
Они готовы рассмотреть всеобъемлющую законодательную основу, которая прояснит обстоятельства, при которых государства могут осуществлять юрисдикцию, а физические лица
The interest displayed by Member States was crucial in determining the influence that the Office could exercise within the United Nations.
Интерес, проявленный государствами- членами, является определяющим для того влияния, которое Управление может осуществлять в рамках Организации.
Spira said that he observed the power that individuals could exercise when they acted independently of an organization.
во время работы в GM он увидел, какую власть могут осуществлять люди, когда действуют независимо от организации.
according to which only the State of nationality of the corporation could exercise protection.
в соответствии с которой лишь государство национальности корпорации может осуществлять защиту.
The term"substantial" was therefore intended to indicate a general framework within which the parties could exercise party autonomy under the contract.
Поэтому термин<< существенный>> имеет целью указать общие рамки, в которых стороны согласно договору могут осуществлять автономию сторон.
19 set out the exceptional circumstances under which the State of nationality of the shareholders could exercise diplomatic protection on their behalf.
19 предусматривают чрезвычайные обстоятельства, в которых государство национальной принадлежности акционеров может осуществлять дипломатическую защиту от их имени.
In that connection, article 6 should be amended so that the Court could exercise jurisdiction if a situation was referred to the Prosecutor by the Security Council
Поэтому в статью 6 следует внести такие изменения, чтобы Суд мог осуществлять юрисдикцию, если ситуация будет передана Прокурору Советом Безопасности
Nations could exercise the right to decide freely their social
Народы могут осуществить право на свободный выбор пути своего социального
the licensor could exercise any available right to terminate it
то лицензиар может осуществить любое имеющееся право для расторжения этого соглашения
expressions concerning the crime of aggression, and that it would be many years before the Court could exercise its jurisdiction in that field.
Статут содержит общие выражения в отношении преступления агрессии и до того, как суд сможет осуществлять свою юрисдикцию в этой области, пройдет много лет.
All its leaders have asserted that they will keep the nuclear option open and could exercise this option.
Все ее руководители утверждают, что они оставят ядерный вариант открытым и могут осуществить именно этот вариант.
to ensure that all minorities could exercise their rights equally.
чтобы все меньшинства могли пользоваться своими правами на равной основе.
Результатов: 223, Время: 0.1117

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский