COULD EXPOSE - перевод на Русском

[kʊd ik'spəʊz]
[kʊd ik'spəʊz]
может подвергнуть
may expose
can put
may put
can expose
may subject
can subject
can place
может разоблачить
could expose
может раскрыть
may disclose
can reveal
can unleash
may reveal
can uncover
could expose
can unlock
can disclose
can discover
могут подвергнуть
can expose
could put
may expose
may subject
may put
может поставить
can put
may put
can supply
may place
can deliver
may raise
can place
can bet
may supply
could make
могут столкнуться
may face
may encounter
could face
may experience
may be confronted
could encounter
may find
are likely to face
are likely to encounter
can confront

Примеры использования Could expose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is to ensure that the victim does not reach out to others for advice, which could expose the fraud for what it really is.
Это сделано для того, чтобы жертва не смогла спросить совета у других людей, которые бы могли раскрыть обман, как это есть на самом деле.
equipment will need to be retrieved from outlying areas following the departure of military personnel, which could expose UNTAC civilian staff concerned to heightened insecurity.
на следующем этапе вывода эвакуацию техники из удаленных районов придется осуществлять после вывода военного персонала, что может подвергнуть соответствующий гражданский персонал ЮНТАК повышенному риску.
In some cases, vulnerability to price fluctuations as a result of trade liberalization could expose some States to the external vagaries of markets that could have a negative impact on their ability to finance development,
В некоторых случаях уязвимость по отношению к колебаниям цен в результате либерализации торговли также может поставить некоторые государства в зависимость от внешних колебаний рынков, которые могут оказывать негативное
next stage of withdrawal, equipment will have to be retrieved from outlying areas after the departure of military personnel, which could expose UNTAC civilian staff concerned to heightened insecurity.
на следующем этапе вывода эвакуацию техники из удаленных районов придется осуществлять после вывода военного персонала, что может подвергнуть соответствующий гражданский персонал ЮНТАК повышенному риску.
at current procedures and practices which could expose persons to risks of being subjected to torture.
действующими процедурами и практикой, которые могут подвергнуть соответствующих лиц угрозе применения пыток.
the view was expressed that authorization of a registration by the grantor after registration was meaningless and could expose the grantor to risks associated with unauthorized registrations.
высказано мнение о том, что разрешение на регистрацию, выдаваемое праводателем после регистрации, не имеет смысла и может подвергать праводателя рискам, связанным со случаями несанкционированной регистрации.
There was support for the view that"delay" was particularly problematic as a basis for the shipper's liability, since it could expose the shipper to enormous
Было поддержано мнение о том, что" задержка" является особенно проблематичной в качестве одного из оснований ответственности грузоотправителя по договору, поскольку она может подвергать грузоотправителя по договору огромной
that a bilateral investigation could expose him to great risk,
двустороннее расследование могло бы подвергнуть его большей опасности,
the crisis showed that economic globalization had negative consequences: it could expose developing countries to serious dangers
свидетельствует о том, что глобализация экономики имеет свои негативные стороны: она может подвергнуть развивающиеся страны серьезным опасностям
is likely to rise, and the collateral requirements for CBR loans could expose the declining market value of assets on bank balance sheets-to the point that more of the 800
с учетом требований к залоговому обеспечению под кредиты Банка России многие банки могут столкнуться со снижением рыночной стоимости активов на своих балансах, что в конечном счете может привести к
since such acts could expose the Syrian Arab Republic to the threat of hostilities
поскольку такие действия могли подвергнуть Сирийскую Арабскую Республику угрозе военных столкновений
The Panel undertook to avoid situations that could expose interlocutors(especially in the Sudan)-- including victims,
Группа прилагала усилия для того, чтобы избежать ситуаций, которые могли бы подвергнуть субъектов, с которыми Группа встречалась( особенно в Судане), включая пострадавших, непосредственных свидетелей нападений
Misappropriating third parties' confidential information can expose Linde and its employees to risk.
Неправомерное завладение конфиденциальной информацией третьих лиц может подвергнуть Linde и ее сотрудников риску.
How gifts can expose a cheating husband.
Как подарки могут подвергнуть действию обжуливая супруг.
A girl who can expose a multibillion-dollar landgrab lives here?
Девица, которая может разоблачить многомиллиардный захват земель- живет здесь?
Otherwise, we can expose the cleaned equipment for serious damage.
В противном случае, мы можем выставить очищенное оборудование для серьезного повреждения.
Three spacious exhibition hall can expose more than 400 photographs.
Три просторных выставочных зала позволяют экспонировать более 400 фотографий.
We can expose Silverballs, and, in turn,
Мы сможем разоблачить Сереброшарого, Городской колледж,
In particular, it can expose those dangerous defects with large concentration.
В частности, он может выявить эти опасные дефекты с большой концентрацией.
We can expose McCain.
Мы можем разоблачить МакКейна.
Результатов: 42, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский