COUNCIL CALLS - перевод на Русском

['kaʊnsl kɔːlz]
['kaʊnsl kɔːlz]
совет призывает
council calls upon
council encourages
council appeals
council urges
council invites
board encourages
board calls upon
совет требует
council demands
council calls
council requests
council requires
совет предлагает
council invites
council encourages
board invites
council proposes
council requests
council suggests
council calls
board proposes
council offers
призывы совета
calls by the council
совет призвал
council called
council encouraged
board encouraged
board called
council urged
council invited
council appealed
board invited

Примеры использования Council calls на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In response to Security Council calls for compromise, Morocco had held national,
В ответ на призывы Совета Безопасности к достижению компромисса Марокко провело национальные,
deliberately ignoring the many Security Council calls for Palestinian action that have been blatantly ignored.
преднамеренно и открыто игнорируя неоднократные призывы Совета Безопасности к палестинцам принять меры.
In this context, the Council calls for a peaceful solution to the conflict,
В этой связи Совет призвал к мирному урегулированию конфликта,
consistent with Economic and Social Council resolution 1992/41, in which the Council calls on all parties in the development effort to give the TCDC option"first consideration" in technical cooperation activities.
1992/ 41 Экономического и Социального Совета, в которой Совет призвал все занимающиеся вопросами развития стороны в рамках мероприятий по техническому сотрудничеству уделять вариантам ТСРС первоочередное внимание.
The Working Group reminds the Government of Qatar of the Human Rights Council resolutions in which the Council calls for cooperation with special procedures,
Рабочая группа напоминает правительству Катара о резолюциях Совета по правам человека, в которых Совет призывал к сотрудничеству со специальными процедурами,
In resolution 1051(1996) the Council calls upon all States to adopt, as soon as possible,
В резолюции 1051( 1996) Совет обратился с призывом ко всем государствам как можно скорее принять такие меры,
peace-building missions of which the Security Council continues to be seized and where the Security Council calls upon the Secretary-General to provide the necessary support for the peace process during the biennium 2000-2001.
которые продолжают оставаться в поле зрения Совета Безопасности и в связи с которыми Совет просит Генерального секретаря обеспечить необходимую поддержку мирного процесса в течение двухгодичного периода 2000- 2001 годов.
In this respect, the Council calls on MINUSTAH to continue to work closely with such organizations,
В этой связи Совет предлагает МООНСГ продолжать тесно сотрудничать с такими организациями,
The Council calls upon Iraq to take the necessary steps to demonstrate its peaceful intentions towards Kuwait
Высший совет предлагает Ираку принять необходимые меры, с тем чтобы продемонстрировать как на словах, так
violation of international law, thereby flouting Security Council calls to stop such violations.
нарушая тем самым нормы международного права и игнорируя призывы Совета Безопасности прекратить такие нарушения.
In this regard, the Council calls upon all the relevant components of the United Nations system to strengthen their support to African countries in their efforts in the areas of governance,
В этом отношении Совет предлагает всем соответствующим компонентам системы Организации Объединенных Наций усилить поддержку, оказываемую африканским странам в
In this respect, the Council calls upon the Mission to continue to work closely with such organizations,
В этой связи Совет предлагает Миссии продолжать тесно сотрудничать с такими организациями,
The Panel took particular note of paragraph 4 of resolution 1408(2002), in which the Council calls on all States in the region to cease military support for armed groups in neighbouring countries,
В частности, Группа руководствовалась пунктом 4 резолюции 1408( 2002), в котором Совет требует, чтобы все государства в регионе прекратили оказывать военную поддержку вооруженным группам в соседних странах, приняли меры для
in which the Security Council calls on regional organizations to improve coordination with the United Nations, and to the Declarations
от 17 октября 2005 года, в которой содержится призыв Совета Безопасности к региональным организациям улучшить координацию с Организацией Объединенных Наций,
This Council called for their immediate release in resolution 1701.
Когда-то в своей резолюции 1701 Совет призвал к их немедленному освобождению.
The Council called on the supporters of both candidates to refrain from violence.
Совет призвал сторонников обоих кандидатов воздерживаться от насилия.
The Council called on Israelis and Palestinians to rapidly resume peace negotiations.
Совет призывал израильтян и палестинцев оперативно возобновить мирные переговоры.
The Council called on the United States to withdraw all remaining nuclear weapons from Europe.
Совет предлагает Соединенным Штатам вывести все остающиеся ядерные вооружения из Европы.
The Council called on all sides to cooperate in this regard.
Совет призвал все стороны сотрудничать в этой связи.
In particular, the Council called upon UNMIK to.
В частности, Совет призвал МООНК.
Результатов: 241, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский