CROSS-CUTTING APPROACH - перевод на Русском

сквозной подход
cross-cutting approach
комплексный подход
comprehensive approach
holistic approach
complex approach
integrative approach
inclusive approach
integrated approach
combined approach
integral approach
межсекторального подхода
cross-sectoral approach
intersectoral approach
multisectoral approach
multi-sectoral approach
intersectional approach
inter-sectoral approach
cross-cutting approach
multisector approach
for a cross-sectoral perspective
междисциплинарным подходом
interdisciplinary approach
multidisciplinary approach
комплексного подхода
comprehensive approach
holistic approach
complex approach
integrative approach
inclusive approach
integrated approach
combined approach
integral approach
многоаспектного подхода
multidimensional approach
multifaceted approach
multi-dimensional approach
multidisciplinary approach
cross-cutting approach

Примеры использования Cross-cutting approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
using both a specific and a cross-cutting approach.
The emerging post-2015 development agenda embraced a cross-cutting approach that included a stand-alone goal on global partnership as well as individual implementation measures under each of the proposed sustainable development goals.
Разрабатываемая повестка дня в области развития на период после 2015 года опирается на межсекторальный подход, включающий конкретную цель создания глобального партнерства, а также индивидуальные меры осуществления по каждой из предложенных целей в области устойчивого развития.
Whether in the end the United Nations will establish a stand-alone goal or take a cross-cutting approach, or both, there are still many issues that will have to be covered in addition to violence,
Независимо от того, установит ли Организация Объединенных Наций отдельную цель или возьмет за основу межсекторальный подход или сделает и то, и другое, по-прежнему существует множество требующих рассмотрения вопросов помимо вопросов насилия,
it would be useful to give policymakers an overview(using a cross-cutting approach) of progress to date, including results achieved
было бы полезно представить директивным органам обзорную информацию( с использованием универсального подхода) о достигнутом к настоящему времени прогрессе,
poverty reduction in a comprehensive manner and linking human rights and social security obligations facilitates a cross-cutting approach, moving towards mainstreaming human rights throughout the United Nations system.
обязательств в области социальной защиты способствуют применению сквозного подхода, позволяя двигаться в направлении всестороннего учета прав человека в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Guidance on cash-and-voucher interventions will inform their increased use in urban areas as a cross-cutting approach, including for protection,
Руководящие указания в отношении использования наличных средств и ваучеров при осуществлении мероприятий позволят содействовать их более широкому использованию в городских районах в качестве межсекторального подхода, в том числе в области защиты,
National policies with respect to older persons focused on advancing a rights-based and cross-cutting approach on the part of the public administration, promoting social participation, strengthening the social protection system,
Национальная политика в отношении пожилых людей фокусируется на реализации органами государственного управления правозащитного и многоаспектного подхода, нацеленного на обеспечение участия пожилых людей в общественной жизни,
As many of the agenda items before the Committee required a cross-cutting approach, particularly those concerning the advancement of women,
Поскольку многие пункты повестки дня, находящиеся на рассмотрении Комитета, требуют комплексного подхода, особенно те из них, которые касаются улучшения положения женщин,
had established a three-year framework for spending which facilitated a cross-cutting approach and a reallocation of resources to meet specific needs,
установил трехгодичные рамки расходов, которые облегчают взаимосвязанный подход и перераспределение ресурсов для удовлетворения конкретных потребностей,
Men 2008- 2017 proposes a cross-cutting approach permitting the adoption of appropriate measures for indigenous women within each area of the plan's activity,
программ для коренных народов предлагает комплексный подход, который позволит принять надлежащие меры в интересах коренных женщин, в каждой из сфер действия Плана,
thus to improve the efficiency of the PFM and facilitate the cross-cutting approach to gender issues; there should be more participants with tertiary/university education holding technical
достичь повышения эффективности Программы и, в свою очередь, содействовать трансверсальности в гендерном вопросе путем увеличения числа участников с высшим заочным/ очным образованием,
Cross-cutting approaches to the implementation and monitoring of the Goals;
Универсальные подходы к осуществлению и контролю за осуществлением целей;
Focus areas and cross-cutting approaches.
Приоритетные области и межсекторальные подходы.
To accomplish these objectives, EVIPNet Europe will employ two cross-cutting approaches.
Для достижения этих целей EVIPNet- Европа применит два комплексных подхода.
UNIDO should continue to adopt cross-cutting approaches in the priority area of poverty reduction through productive activities.
ЮНИДО следует продолжать применять межсекторальные подходы в приоритетной области сокращения масштабов нищеты на основе производственной деятельности.
as is the potential for innovative, cross-cutting approaches that address the complexity of United Nations mandates and goals.
обеспечению возможности применения инновационных межсекторальных подходов, направленных на реализацию всего многообразия задач и целей Организации Объединенных Наций.
Speakers emphasized the interconnected nature of the Goals and the cross-cutting approaches necessary to achieve them.
Ораторы особо отметили взаимосвязанный характер целей и сквозных подходов, необходимых для их достижения.
CROSS-CUTTING APPROACHES To support the achievement of these four interconnected strategic directions, EVIPNet Europe will employ two crosscutting approaches/themes Fig. 5.
КОМПЛЕКСНЫЕ ПОДХОДЫ Для обеспечения поддержки результативной работы по этим четырем взаимосвязанным стратегическим направлениям сеть EVIPNet- Европа применит два комплексных подхода/ темы Рис. 5.
It also wished to reiterate the importance of the priority thematic areas, cross-cutting approaches and regional dimensions contained in the Statement,
Она хотела бы также подтвердить важное значение приоритетных тематических областей, межсекторальных подходов и регио- нальных аспектов,
Результатов: 41, Время: 0.0763

Cross-cutting approach на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский