CULTURAL PROGRAMME - перевод на Русском

['kʌltʃərəl 'prəʊgræm]
['kʌltʃərəl 'prəʊgræm]
культурная программа
cultural program
cultural programme
social program
viernes cultural
культурную программу
cultural program
cultural programme
social programme
культурной программы
cultural program
cultural programme
культурной программой
cultural program
cultural programme

Примеры использования Cultural programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
meals, and cultural programme expenses.
питанию и культурной программе.
To offer an extensive educational and cultural programme.
Предоставлять обширную педагогическую и культурную программы.
Annual event offering a diverse cultural programme and workshops.
Ежегодное мероприятие с семинарами и культурными программами.
The cultural programme in Stratford was very rich.
Познавательная программа в Стратфорде была у нас весьма насыщенная.
It is possible to register for individual activities of our cultural programme upon arrival to Bremen.
Зарегистрироваться и оплатить участие в культурой программе возможно будет в Бремене.
Within the celebration the cultural programme by Indian community as well as local Ukrainian artists has been submitted.
В рамках празднования была представлена культурная программа индийской общины, а также местных украинских художников.
Cultural programme envisages kontsert female ensemble Moscow Cadet Corps,
Культурная программа предусматривает концерт женского ансамбля Кадетского корпуса Москвы,
The Youth Festivals of Art is a nationwide cultural programme aimed at stimulating creativity and cultural activity among children
Молодежные фестивали искусств представляют собой осуществляемую в масштабах всей страны культурную программу, которая призвана стимулировать творчество
In addition, the extensive cultural programme of the forum aims to promote
Кроме того, обширная культурная программа форума призвана обеспечить продвижение
Today they will close the cultural programme in the Universiade Park,
Сегодня они будут закрывать культурную программу Парка Универсиады,
When putting together the cultural programme, we consciously focus on the creative component,
При организации культурной программы мы сознательно делаем ставку на творческую составляющую,
The cultural programme as well as other happenings in the frame of the festival was connected to the War theme.
Культурная программа, как и другие мероприятия, проведенные в рамках фестиваля, была связана с военной тематикой.
Together with the Permanent Mission of the United States and the UNOG Cultural Programme, the Forestry and Timber Section organized the exhibition"The Art of Trees- a Forest Gallery.
Совместно с Постоянным представительством Соединенных Штатов и Культурной программой ЮНОГ Секция лесного хозяйства и лесоматериалов организовала выставку" Искусство деревьев- лесная галерея.
Organizers have also prepared an eventful cultural programme for the Forum's guests with more than 20 exhibitions, excursions and other activities.
Для гостей Форума организаторы подготовили и насыщенную культурную программу, которая включает в себя более 20 выставок, экскурсий и других мероприятий.
detailed description of the cultural programme events is available in the Cultural Programme section of the SPIEF website.
подробным описанием мероприятий культурной программы вы можете ознакомиться на сайте в разделе« Культурная программа».
Classic festive fireworks from the banks of the Neva River over the historical centre of the Northern Capital will crown the cultural programme of the Forum and the city's birthday celebration.
Завершит культурную программу Форума и празднование Дня города традиционный праздничный фейерверк в акватории Невы над историческим центром Северной столицы.
Within the scope of the SPIEF 2016 cultural programme, it is also planned to hold the All-Russia Charitable Event"Under the Flag of Kindness"- the football-music festival Art-football.
В рамках культурной программы ПМЭФ 2016 года также запланировано проведение Всероссийской благотворительной акции« Под флагом Добра!»- футбольно- музыкальный фестиваль« Арт- футбол».
In the evening we will have welcome dinner with national cultural programme national dances and songs.
Вечером у нас будет торжественный ужин с национальной культурной программой национальными танцами и песнями.
hosted an extensive cultural programme celebrating Argentina,
провели обширную культурную программу, посвященную Аргентине,
A large part of the cultural programme tasks were accomplished by the gmina cultural establishments in cooperation with other institutions.
Значительная часть мероприятий в рамках культурной программы была проведена культурными учреждениями гминов в сотрудничестве с другими организациями.
Результатов: 133, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский