CURRENT KNOWLEDGE - перевод на Русском

['kʌrənt 'nɒlidʒ]
['kʌrənt 'nɒlidʒ]
современных знаниях
current knowledge
modern knowledge
нынешние знания
current knowledge
the present knowledge
имеющихся знаний
existing knowledge
available knowledge
current knowledge
existing expertise
текущие знания
current knowledge
актуальные знания
relevant knowledge
actual knowledge
up-to-date knowledge
current knowledge
существующим знаниям
современных знаний
modern knowledge
up-to-date knowledge
of contemporary knowledge
current knowledge
modern know-how
of advanced knowledge
нынешних знаниях
current knowledge
имеющиеся знания
existing knowledge
available knowledge
current knowledge
современные знания
modern knowledge
up-to-date knowledge
present knowledge
current knowledge
advanced knowledge
today's knowledge
with contemporary knowledge
нынешних знаний
текущих знаний

Примеры использования Current knowledge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to current knowledge, rye is a perfect raw material for production of healthy foods
Согласно современным знаниям, рожь является совершенным сырьем для производства здоровых продуктов
quite different needs depending on their current knowledge of statistics and what type of training they want.
различные потребности в обучении в зависимости от их текущего знания статистики и от того типа обучения, который они ожидают.
uncertainties in estimation procedures and gaps in our current knowledge.
неопределенности в процедуре оценки и пробелов в наших существующих знаниях.
Thousands of questions await you in the categories of General Culture, Current Knowledge, Vocabulary, Cinema,
Общая культура, текущая информация, словарный запас, фильмы, музыка, здоровье, спорт,
Based on current knowledge and available information, reactive type flame retardants
Исходя из нынешних знаний и имеющейся информации огнегасящие средства реактивного типа
The present document discusses current knowledge about road traffic injuries and the challenges that
В настоящем документе обсуждаются имеющиеся сведения о травматизме, являющемся результатом дорожных аварий,
Review the current knowledge of medical and social professionals involved in the identification
Проведение анализа существующих знаний медицинских специалистов и социальных работников,
Current knowledge on genetic diversity is fragmentary
Современные данные о генетическом разнообразии архей фрагментарны,
Based on current knowledge, risk factors do not necessarily have an impact on the rate
Исходя из современного уровня знаний, факторы риска не являются необходимыми условиями, которые непременно влияют на ход
The decision was based on current knowledge of this topic Bobbink 2009,
Такое решение было принято исходя из имеющихся знаний по данной теме Bobbink 2009,
Based on current knowledge and technology, it was hypothesized that the most reasonable solution to actual production of glulam beams prestressed with BFRP products would best be performed with a variable radiation curing
Основываясь на современных знаниях и технологиях, было высказано предположение, что наиболее разумным решением производства клееных брусов, предварительно напряженных изделиями BFRP, было бы выполнение вулканизации различным излучением
given the state of mining activities, the current knowledge of biodiversity associated with polymetallic sulfides
с учетом положения дел с добычной деятельностью нынешние знания о биоразнообразии, ассоциированном с полиметаллическими сульфидами
Either by using current knowledge more effectively or focusing on key unresolved problems,
Посредством либо более эффективного использования имеющихся знаний, либо сосредоточения внимания на ключевых нерешенных проблемах международные
This review summarizes current knowledge of these stage specific glycated products as common
Этот обзор суммирует текущие знания по тем свойствам специфичных продуктов гликирования
has helped to extend and improve current knowledge of the hydrothermal mineral potential of the world's oceans.
способствовали углублению и расширению имеющихся знаний о гидротермальных минеральных залежах Мирового океана.
primarily focused on the fact that Solbridge became for him the very niche where he can gain useful experience in the field of development of the world economic system and current knowledge of the chosen specialization.
в первую очередь акцентировал внимание на том, что Солбридж стал для него той самой нишей, где он может приобрести полезный опыт в области развития мировой экономической системы и актуальные знания по выбранной специализации.
With the current knowledge of the different hashish production methods used in Afghanistan, some of which are explained in more detail below,
Обзор производства каннабиса в Афганистане за 2009 год 30 При нынешних знаниях относительно различных методов производства гашиша,
It synthesizes current knowledge and raises questions in relation to each of the three major challenges that the conference will address:(a)
В нем обобщены имеющиеся знания и поднимаются вопросы по каждому из трех основных вопросов, которые будут рассмотрены на конференции:
It is anticipated that this workshop will take place in June 2010, and it is hoped that it will be able to identify gaps in current knowledge and potential areas for future collaboration to fill such gaps.
Ожидается, что этот практикум состоится в июне 2010 года, и стóит надеяться, что на нем удастся выявить пробелы в нынешних знаниях и потенциальные направления будущего сотрудничества в интересах восполнения этих пробелов.
The work undertaken so far by the Group of Experts has shown that current knowledge on the sources of radioactive scrap metal, the extent of the problem internationally,
Уже проведенная Группой экспертов работа свидетельствует о том, что современные знания об источниках радиоактивно зараженного металлолома, масштабах этой проблемы на международном уровне,
Результатов: 80, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский