DASTARDLY - перевод на Русском

['dæstədli]
['dæstədli]
подлых
dastardly
vile
despicable
mean
cowardly
sneaky
гнусного
heinous
nefarious
odious
dastardly
cowardly
abominable
loathsome
дастардли
dastardly
трусливыми
cowardly
dastardly
подлые
vile
despicable
mean
cowardly
dastardly
heinous
sneaky
ignoble
sleazy
sleazes
подлым
mean
vile
cowardly
dastardly
sleazy
sneaky
despicable
подлое
cowardly
vile
despicable
mean
dastardly
heinous
ignoble

Примеры использования Dastardly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
even that wasn't sufficient to impede the dastardly schemes of the separatists.
даже этого не было достаточно, чтобы помешать подлым планам сепаратистов.
That dastardly attack proves the global nature of terrorism
Это подлое нападение показывает глобальный характер терроризма
Great childrens games Cat Leopold taught that only good should win- cat quickly unravels dastardly tricks and emerges victorious.
Замечательные детские игры кот леопольд учат тому, что только добро должно побеждать- кот быстро разгадывает подлые выходки и выходит победителем.
Mr. Akram(Pakistan): May I begin by expressing Pakistan's condemnation of the dastardly terrorist attacks that took place in Amman yesterday.
Гн Акрам( Пакистан)( говорит поанглий- ски): Я хотел бы начать с того, чтобы от имени Пакистана осудить подлые террористические акты, совершенные вчера в Аммане.
What you experienced last Sunday evening is proof that they can be prevented from carrying out their dastardly plans.
То, что вы испытали в прошлое воскресенье вечером, доказывает, что они могут быть не в состоянии выполнять свои подлые планы.
But I can assure each and every American that these dastardly acts will not go unpunished.
Но я могу заверить каждого американца что эти подлые действия не останутся безнаказанными.
To the most clever, dastardly band of pirates to ever set sa stride on the open roads!
За самую умную, подлую пиратскую команду, которая когда-либо шагала по этим дорогам!
We unequivocally condemn this dastardly act, and demand that the children are released unconditionally by their abductors.
Мы безоговорочно осуждаем этот подлый акт и требуем, чтобы дети были безоговорочно освобождены их похитителями.».
That dastardly woman killed the coolest man on earth over this treasure,
Эта подлая женщина убила самого крутого человека на земле за этот клад,
The Security Council expresses profound regret at the casualties suffered by the United Nations peace-keepers as a result of this unprovoked and dastardly attack.
Совет Безопасности выражает глубокое сожаление в связи с потерями, понесенными персоналом Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в результате этого неспровоцированного и подлого нападения.
realized once again how brutal and dastardly the Serbian atrocities could become.
еще раз убедились в том, насколько бесчеловечными и подлыми могут быть зверства сербов.
Government as a most dastardly and abhorrent crime.
тем более изнасилование групповое, как одно из самых гнусных и отвратительных преступлений.
We condemn the dastardly crimes perpetrated against humanity that have left many thousands of children traumatized as the result of the loss of their parents
Мы осуждаем отвратительные преступления, совершенные против человечества и причинившие психологическую травму многим тысячам детей вследствие гибели их родителей
The perpetrators of this dastardly killing have been identified as soldiers of the Rwandan-Ugandan coalition,
Вину за эти злодейские убийства несут военнослужащие руандийско- угандийской коалиции,
When last we left our hero, he was captured by the evil Unalaq's dastardly pet bird.
Когда мы в последний раз видели нашего героя, он был подло захвачен ручной птицей злого Уналака.
actually daring to use such a dastardly method to get women!
позволяешь себе использовать такие низменные методы, чтобы заполучить женщину!
which has galvanized into taking action to prevent such dastardly and heinous terrorist attacks.
предприняло решительные действия по предотвращению подобных подлых и отвратительных террористических нападений.
expresses confidence that the United States authorities will ensure that the perpetrators of these dastardly acts face the full might of the law.
выражает также уверенность, что власти Соединенных Штатов сделают так, чтобы исполнители этих подлых актов испытали на себе всю мощь закона.
Presidential Spokesperson Salvador Panelo stressed that"We will pursue to the ends of the earth the ruthless perpetrators behind this dastardly crime until every killer is brought to justice
Пресс-секретарь президента Сальвадор Панело подчеркнул, что« мы будем преследовать до краев земли безжалостных преступников, стоящих за этим подлым преступлением, пока каждый убийца не предстанет перед судом
maimed by the cowardly and dastardly acts of terrorism.
трусливых и подлых террористических актов.
Результатов: 61, Время: 0.0586

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский