DECIDES OTHERWISE - перевод на Русском

[di'saidz 'ʌðəwaiz]
[di'saidz 'ʌðəwaiz]
примет иного решения
decides otherwise
decides to the contrary
решит иначе
decides otherwise
принимает иное решение
decides otherwise
примет иное решение
decides otherwise
постановит иначе
распорядится об ином

Примеры использования Decides otherwise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each party shall bear the expenses pertaining to its case unless the Court decides otherwise.
Каждая из сторон самостоятельно оплачивает свои расходы, связанные со спором, если Суд не распорядится об ином.
the committee shall, unless it decides otherwise, vote on the proposals in the order in which they have been submitted.
более предложений относятся к одному и тому же вопросу, то Комитет, если только он не решит иначе, голосует эти предложения в порядке их внесения.
unless the Council decides otherwise.
если только Совет не примет иного решения.
Unless the Committee decides otherwise, information related to follow-up to the Committee's Views and recommendations shall not be confidential.
Если Комитет не принимает иного решения, то информация, касающаяся осуществления последующих мер в связи с соображениями и рекомендациями Комитета, не является конфиденциальной.
unless the Committee decides otherwise.
если только Комитет не решит иначе.
It is to be noted that all working documents issued for the Committee are confidential unless the Committee decides otherwise.
Следует отметить, что все рабочие документы, выпускаемые для Комитета, являются конфиденциальными, если только Комитет не примет иного решения.
Basic proposals shall have priority over all other proposals submitted to the Conference, unless it decides otherwise.
Основные предложения имеют приоритет перед всеми остальными предложениями, представляемыми Конференции, если она не принимает иного решения.
Cases involving minors shall also be conducted in camera unless the court decides otherwise.
Рассмотрение судом дел, касающихся несовершеннолетних, также проводится на закрытых заседаниях, за исключением тех случаев, когда суд принимает иное решение.
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise.
Заседания Комитета и его вспомогательных органов являются открытыми, если Комитет не решит иначе.
All working documents issued for the Committee are confidential unless the Committee decides otherwise.
Все рабочие документы, выпущенные для Комитета, являются конфиденциальными, если только Комитет не примет иного решения.
unless the arbitral tribunal decides otherwise.
только арбитражный суд не примет иное решение.
Social Council provides that, unless the Commission decides otherwise, its subsidiary organs shall elect their own officers.
Социального Совета предусматривается, что, если Комиссия не принимает иного решения, ее вспомогательные органы избирают своих должностных лиц.
subcommittees shall also be held in public unless the organ concerned decides otherwise.
подкомитетов должны также быть открытыми, за исключением тех случаев, когда соответствующий орган принимает иное решение.
other working groups shall be closed unless the Committee decides otherwise.
также заседания предсессионной и других рабочих групп являются закрытыми, если Комитет не решит иначе.
unless the Committee decides otherwise.
если только Комитет не примет иного решения.
It shall expire on the date of expiry of the European Union Common Strategy on Russia unless the Council decides otherwise in accordance with Article 5(1)
По завершении срока Коллективной стратегии Европейского Союза по отношению к России, если Совет не примет иное решение в соответствии со Статьей 5( 1)
shall be held in public unless the body concerned decides otherwise.
быть открытыми за исключением тех случаев, когда соответствующий орган принимает иное решение.
unless the body concerned decides otherwise.
только соответствующий орган не принимает иного решения.
unless the court decides otherwise in the course of civil proceedings.
если только суд не решит иначе в ходе гражданского разбирательства.
All working documents prepared by the Secretary-General for the Committee shall be confidential unless the Committee decides otherwise.
Все рабочие документы, подготавливаемые Генеральным секретарем для Комитета, носят конфиденциальный характер, если Комитет не примет иного решения.
Результатов: 691, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский