DECISIONS BASED - перевод на Русском

[di'siʒnz beist]
[di'siʒnz beist]
решения основанные
решений основанных

Примеры использования Decisions based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had taken decisions based more on emotion than on technical justification.
и он принимал решения, руководствуясь в большей степени эмоциями, чем их техническим обоснованием.
Now he is focused on the present, decisions based on facts and figures,
Сейчас он ориентирован на настоящее, принимает решения, основываясь на цифрах и фактах,
Road builders(right): As a result of the decisions based on statistics, a road is built that leads to the respondent's factory;
Дорожные стройки( правая часть): в результате решений, опирающихся на статистику, строится дорога, которая ведет к фабрике респондента;
Implicit in all the approaches outlined above is the need for the Conference of the Parties to be able to take decisions based on sound technical,
Все изложенные выше подходы косвенным образом предполагают необходимость того, что Конференция Сторон должна быть способна принимать решения, опираясь на надежную техническую,
often makes poor decisions based on emotion rather than reason.
часто принимает неверные решения, опираясь на эмоции, а не на разум.
has no hand in decisions based on your consciousness levels.
и оно не влияет на решения, основывающееся на ваших уровнях сознания.
on agenda item 14 entitled“Programme and budgets, 1998-1999” appearing in document GC.7/CRP.7“Draft decisions based on recommendations of the Industrial Development Board”.
который содержится в документе GC. 7/ CRP. 7" Draft decisions based on recommendations of the Industrial Development Board.
the cases when decisions based on the controversial application of universal jurisdiction had been overturned by higher courts spoke to the need to clarify the scope
также случаи, когда решения, основанные на противоречивом применении универсальной юрисдикции, были отменены вышестоящими судами,- все это говорит о необходимости уточнить охват
objective business decisions based on accurate financial information
объективные коммерческие решения, основанные на точной финансовой информации
at most facilitating voluntary decisions based on a range of religious and economic motivations.
содействует реализации добровольных решений, основанных на целом ряде мотивов религиозного и экономического характера.
Decisions based on legal acts which have been recognized as being in conflict with the Constitution
Решения, основанные на нормативных актах, которые были признаны противоречащими Конституции или законам,
is scientific justification or as a consequence of consistent decisions based on an appropriate risk assessment.
в результате принятия ряда последовательных решений, основанных на соответствующей оценке риска.
comprehensiveness be ensured in the Secretary-General's report since Member States cannot take sound decisions based on partial information couched in ill-considered language.
всеобъемлющей информации, поскольку государства- члены Организации Объединенных Наций не могут принимать разумные решения, основанные на неполной информации с необдуманными формулировками.
provide reports enabling you to make strategic and effective business decisions based on performance.
которые позволят принимать стратегическиэффективные бизнес- решения, основанные на результатах деятельности Вашей компании.
turned to the Light, and realised that decisions based upon love are the only way out of your predicament.
кто повернулся к Свету и понял, что решения, основанные на любви, являются единственным выходом из вашего затруднительного положения.
Even those who buy at the controlled price are making their decisions based upon the black market price because when they decide to consume they are taking into account the loss of profit they could make by selling on the black market.
Даже те покупают на upravl4ema4a цена делают их решения основанные на цене черныйа рынок потому что когда они решат уничтожить их учитывайте потерю профита они смогли сделать путем продавать на черныйа рынок.
informed by solid analytical work, with decisions based on rigorous evaluation of the mandates
базироваться на прочной аналитической работе, с решениями, которые опираются на тщательную оценку мандатов
It's extremely advantageous to be able to make decisions based on a knowledge of what a computer can and can't do and of how much effort it will take to change something.
Принимать в ней решения, основываясь на знаниях о том, что может и чего не может компьютер, и сколько усилий займет у него та или иная операция.
application of UNCITRAL texts against a background of jurisprudential developments presupposed that the decisions based on those texts were both made accessible
применения текстов ЮНСИТРАЛ на фоне правоведческих разработок предполагает, что решения, основывающиеся на этих текстах, стали доступны
which in turn will enable the customer to make decisions based on objective data
сторону предложенных визуальные эффекты, которые, в свою очередь, позволит заказчику принимать решения, основанные на объективных данных
Результатов: 63, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский