DEGENERATED - перевод на Русском

[di'dʒenəreitid]
[di'dʒenəreitid]
дегенерированных
degenerated
выродился
degenerated
вырожденных
degenerate
привел
led
brought
resulted
cited
gave
caused
quoted
culminated
triggered
деградировало
degraded
degenerating
ухудшилось
has deteriorated
has worsened
declined
deterioration
is worse
was deteriorating
degenerated

Примеры использования Degenerated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The series can be considered to begin with n 2, with one set of faces degenerated into digons.
Серию можно считать начинающейся с n= 2 с одним набором граней, вырожденных в двуугольники.
The situation then degenerated and trouble flared up between“Creole” groups and groups of Indian origin.
Затем положение ухудшилось, и стычки начали происходить между представителями" креольских" групп и групп индийского происхождения.
There were no significant differences in the proliferation coefficients between the degenerated and healthy AF cells p>0.9.
Выявлено отсутствие статистически значимых различий коэффициентов пролиферации в группах дегенерированных и здоровых клеток ФК p>, 9.
This affected him greatly- his health degenerated rapidly and he was again admitted to hospital with a nervous breakdown.
Это сильно огорчило Пика, его здоровье резко ухудшилось, и он снова попал в больницу из-за нервного срыва.
yet slightly increasing the proliferation of degenerated NP and AF cells.
незначительно увеличивая пролиферацию дегенерированных клеток ПЯ и ФК.
Along with that, the proliferative activities of healthy and degenerated cells from the annulus fibrosus were close to each other.
В то же время пролиферативная активность здоровых и дегенерированных клеток фиброзного кольца значимо не отличалась.
the nucleus pulposus of healthy and degenerated intervertebral discs were cultured in the absence
пульпозного ядра здорового и дегенерированного межпозвонковых дисков, культивировали в четырех средах:
Cells of degenerated IVD were isolated from tissue biopsies of AF
Клетки дегенерированного МПД получали путем выделения из биоптатов тканей ПЯ
And in some degenerated branches of Buddhism, this tendency has
А в некоторых выродившихся ветвях буддизма эта тенденция зашла до того,
Images are projected onto healthy areas of the central retina, outside the degenerated macula, and is enlarged to reduce the effect the blind spot has on central vision.
Изображение проецируются на здоровые участки центральной сетчатки, за пределами дегенерированной макулы и увеличивается, чтобы уменьшить влияние слепого пятна на зрение.
A degenerated disc in the lower back can result in lower back pain,
Вырожденный диск в нижней части спины может приводить к боли в пояснице,
A number of models with degenerated Volterra kernels of special types that have practical value in the economic dynamics has been considered.
Рассмотрен ряд моделей с вырожденными вольтерровскими ядрами специальных типов, имеющих прикладное значение в экономической динамике.
and in several places, degenerated into ethnic conflict.
в различных местах приводила к этническим конфликтам.
People's Aid in March, in Las Anod, degenerated into revenge killings during April.
в апреле привело к случаям убийств на почве мести.
because he saw the Soviet Union as a degenerated workers' state,
видел Советский Союз как вырождающееся рабочее государство,
The spectral sequence degenerated at the first sheet.
спектральная последовательность вырождалась в первом листе.
Boris Yeltsin even now presides over a degenerated workers state.
Борис Ельцин даже теперь осуществляет контроль над дегенерированным рабочим государством.
Studying waka degenerated into learning the many intricate rules,
Изучение вака свелось к выучиванию запутанных правил,
The transition from a degenerated workers state to a full-fledged bourgeois state is not something which can take place in a month or a year. In 1937 Trotsky predicted that.
Переход от деформированного рабочего государства к полноценному буржуазному государству не происходит за месяц или за год. В 1937 году Троцкий сделал следующий прогноз.
United Nations agencies have initiated a back-to-school campaign for the 60 per cent of children who were enrolled in primary school before the situation in the country degenerated.
Учреждения Организации Объединенных Наций развернули кампанию по возвращению детей в школы, охватывающую приблизительно 60 процентов детей, которые посещали начальные школы до ухудшения положения в стране.
Результатов: 66, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский