DELEGATION HAD HOPED - перевод на Русском

[ˌdeli'geiʃn hæd həʊpt]
[ˌdeli'geiʃn hæd həʊpt]
делегация надеялась
delegation had hoped
delegation had expected
делегация рассчитывала

Примеры использования Delegation had hoped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her delegation had hoped that the informal consultations held in the current year might succeed in identifying solutions to the major outstanding issues.
Вот почему делегация Австралии надеялась, что неофициальные консультации, которые были проведены в этом году, позволят найти решение неурегулированных принципиальных вопросов.
In that context, his delegation had hoped that when presenting proposals requiring additional resources,
В этом контексте делегация оратора надеялась, что, представляя предложения, требующие дополнительных затрат,
The wording of that section fell somewhat short of what his delegation had hoped for, but nevertheless it represented a small step in the right direction.
Формулировка этого раздела не совсем соответствует тому, на что рассчитывала его делегация, однако, тем не менее, она представляет собой первый шаг в правильном направлении.
His delegation had hoped that those elements would be included in the draft resolution,
Южноафриканская делегация хотела бы, чтобы эти замечания были включены в проект резолюции,
His delegation had hoped to play a more active role in the negotiations,
Его делегация рассчитывала более активно участвовать в переговорах,
His delegation had hoped for a consensus resolution on that important subject and had participated actively
Делегация Ирана надеялась, что резолюция по этому важному вопросу будет принята на основе консенсуса,
Having said that, I am compelled to note, even though only four years have passed since Copenhagen, that my delegation had hoped more would have been achieved by now.
Я должен отметить при этом, что, хотя и прошло только четыре года после Копенгагенской встречи, моя делегация полагала, что за это время можно было бы достичь большего.
In describing the situation in 1993, her delegation had hoped that the international community would take appropriate steps to halt the violence occurring before its very eyes in the heart of Europe.
Выступая в 1993 году с характеристикой положения, делегация Боснии и Герцеговины надеялась, что международное сообщество примет необходимые меры с целью положить конец насилию, развязанному на его глазах в самом центре Европы.
His delegation had hoped to see a substantive outcome
Делегация Канады надеялась увидеть существенные результаты
Mr. Degia(Barbados) said that his delegation had hoped that the establishment of the Human Rights Council would usher in a new era of dialogue, cooperation, non-selectivity, non-politicization and genuine concern for human rights.
Гн Дегия( Барбадос) говорит, что его делегация с созданием Совета по правам человека связывала надежды на начало новой эпохи диалога, сотрудничества, неизбирательности, деполитизации и подлинной заинтересованности в правах человека.
His delegation had hoped to receive the report on UNDOF at the main part of the Assembly's fifty-sixth session,
Его делегация надеялась получить доклад о СООННР в ходе основной части пятьдесят шестой сессии Ассамблеи,
While his delegation had hoped for more ambitious action on all three pillars, including specific timelines for disarmament and stronger non-proliferation efforts,
Хотя делегация Норвегии рассчитывала на более смелые действия в отношении всех трех компонентов, включая установление конкретных сроков для разоружения
My delegation had hoped that the members of the Security Council would seriously consider the numerous proposals that were put forward earlier, when we were
Моя делегация надеялась, что члены Совета Безопасности серьезно подойдут к различным предложениям, выдвинутым ранее, когда мы обсуждали доклад в прошлом году,
His delegation had hoped to see a mutually acceptable draft resolution on management reform which addressed the concerns of all Member States,
Его делегация надеялась увидеть взаимоприемлемый проект резолюции по вопросу о реформе управления, учитывающей интересы всех государств- членов,
His delegation had hoped that explicit priority would be given to the withdrawal from the Bakassi Peninsula in 2006,
Его делегация надеялась, что в 2006 году вопросу о выводе с полуострова Бакасси будет уделено самое приоритетное внимание,
His delegation had hoped that the current Special Rapporteur,
Его делегация надеялась, что нынешний Специальный докладчик,
Her delegation had hoped that substantial progress would have been made by the international community in the full implementation,
Ее делегация надеялась, что международному сообществу удастся достичь значительного прогресса в деле полного и безоговорочного осуществления,
said that, although his delegation had hoped to be able to support a consensus,
говорит, что, хотя его делегация и надеялась на то, что она сможет поддержать консенсус,
who had lectured the Committee about terrorism the previous day, her delegation had hoped that the Syrian delegation would rise above the toxic rhetoric for which it had become known.
который накануне прочел в Комитете лекцию о терроризме, ее делегация подчеркивает, что она надеялась на то, что сирийская делегация поднимется выше своей хорошо известной ядовитой риторики.
Mr. Sparber(Liechtenstein) said that his delegation had hoped that the draft resolution would take a comprehensive approach to combating corruption,
Г-н Спарбер( Лихтенштейн) говорит, что его делегация надеялась, что этот проект резолюции будет отражать всеобъемлющий подход к борьбе с коррупцией,
Результатов: 1387, Время: 0.063

Delegation had hoped на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский