DELEGATION WAS CONVINCED - перевод на Русском

[ˌdeli'geiʃn wɒz kən'vinst]
[ˌdeli'geiʃn wɒz kən'vinst]
делегация убеждена
delegation is convinced
delegation is confident
delegation believes
delegation is certain
delegation trusted
делегация уверена
delegation is confident
delegation is convinced
delegation is certain
delegation trusts
страна убеждена
country is convinced
country is confident
country believes
delegation was convinced

Примеры использования Delegation was convinced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation was convinced that regional and bilateral cooperation could play a very important role in enhancing multilateralism.
Его делегация уверена в том, что региональное и двустороннее сотрудничество может играть очень важную роль в укреплении многосторонней системы.
His delegation was convinced of the importance of the topic
Его делегация убеждена в важном значении этой темы
His delegation was convinced that the United Nations settlement plan was the only effective means of ensuring self-determination
Его делегация убеждена, что план урегулирования Организации Объединенных Наций является единственным эффективным средством обеспечения самоопределения
said that her delegation was convinced of the urgent need to establish international norms
говорит, что ее делегация убеждена в настоятельной необходимости установления международных норм
His delegation was convinced that the problem could only be resolved by ensuring just
Его делегация убеждена, что эта проблема может быть решена лишь путем обеспечения справедливого
His delegation was convinced that decolonization required a positive commitment not only by the people of the Territories
Его делегация убеждена, что деколонизация требует позитивной приверженности не только народов территорий, но и Организации Объединенных Наций
Her delegation was convinced that the protection of human rights was essential to peace, stability
Ее делегация убеждена, что защита прав человека имеет особо важное значение для мира,
His delegation was convinced that human rights issues would be more effectively addressed if there were greater respect for State sovereignty and greater tolerance for cultural diversity.
Его делегация убеждена, что обеспечение более полного уважения суверенитета государств и большей терпимости к культурному многообразию способствовали бы успешному решению проблемы прав человека.
While concerned about the situation on the island of Vieques, his delegation was convinced that a satisfactory solution would be achieved directly between the Puerto Ricans and the Administration of
Будучи озабоченной по поводу ситуации на острове Вьекес, его делегация убеждена в том, что удовлетворительное решение будет достигнуто непосредственно в ходе переговоров между пуэрториканцами
said that his delegation was convinced that it was essential for the Assembly to adopt a resolution unequivocally condemning the human rights violations committed by the Government of the Sudan.
говорит, что его страна убеждена в необходимости принятия Ассамблеей резолюции, безоговорочно осуждающей нарушения прав человека, совершенные правительством Судана.
Ms. Bennani(Morocco) said her delegation was convinced that social development must be based on the promotion of human rights,
Г-жа БЕННАНИ( Марокко) отмечает, что ее страна убеждена в том, что в основе социального развития должны лежать поощрение прав человека,
His delegation was convinced that a gradual transition to fixed-term
Его делегация убеждена, что постепенный переход к срочным
Mr. Lavalle-Valdés(Guatemala) said that his delegation was convinced of the usefulness of codifying
Г-н Лавалье- Вальдес( Гватемала) говорит, что его делегация уверена в полезности кодификации
His delegation was convinced that the Commission on Sustainable Development could produce results that could pave the way for international cooperation on certain environmental issues that had a direct influence on the economies of a number of States.
Его делегация убеждена, что работа Комиссии по устойчивому развитию может дать результаты, которые расчистят путь для международного сотрудничества по отдельным экологическим проблемам, непосредственно воздействующим на экономику ряда государств.
His delegation was convinced that in order to guarantee the well-being of children, States must have strong economies,
Его делегация убеждена, что для гарантирования благосостояния детей государства должны обладать сильной экономикой,
His delegation was convinced that downsizing was possible without even contemplating involuntary separations,
Его делегация убеждена в том, что сокращение можно осуществить, даже не прибегая к практике недобровольных увольнений,
His delegation was convinced of the close relationship between the fight against extreme poverty
Его делегация убеждена в тесной взаимосвязи между борьбой за ликвидацию крайней нищеты
Although the draft international convention on the suppression of the financing of terrorism was not the perfect legal instrument, his delegation was convinced that it was the best that could be obtained in the circumstances
Хотя проект международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма не является совершенным правовым документом, его делегация убеждена в том, что это оптимальный проект, который можно было разработать в этих обстоятельствах
developing countries, and his delegation was convinced that, in order to enable the Commission to fulfil its mandate effectively, its regular budget should be maintained
поэтому его делегация убеждена, что для эффективного выполнения Комиссией своего мандата необходимо сохранить объем ее регулярного бюджета,
Moreover, her delegation was convinced that national efforts would make it possible to provide education to all social strata in accordance with the Dakar World Declaration on Education for All.
Кроме того, ее делегация убеждена в том, что национальные усилия должны быть направлены на то, чтобы добиться возможности предоставления образования для всех слоев населения, как это предусмотрено во Всемирной декларации об образовании для всех, принятой на Дакарской конференции.
Результатов: 82, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский