DEPRIVED AREAS - перевод на Русском

[di'praivd 'eəriəz]
[di'praivd 'eəriəz]
неблагополучных районах
disadvantaged areas
deprived areas
disadvantaged regions
poor areas
underprivileged areas
sensitive areas
deprived neighbourhoods
marginalized areas
marginalized regions
disadvantaged neighbourhoods
бедных районах
poor areas
deprived areas
impoverished areas
poor regions
poor neighbourhoods
poor districts
poverty-stricken areas
deprived regions
impoverished regions
low-income areas
слаборазвитых районах
underdeveloped areas
less developed areas
deprived areas
under-developed areas
shadow areas
underdeveloped regions
депрессивных районах
depressed areas
deprived areas
обездоленных районов
неблагополучных районов
disadvantaged areas
deprived areas
disadvantaged neighbourhoods
беднейших районах
poorest areas
poorest districts
poorest regions
poorest parts
impoverished areas
poorest neighbourhoods
deprived areas
slum areas

Примеры использования Deprived areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In April 1999 the Government established the Social Inclusion Partnership programme to tackle social exclusion in some of the most deprived areas in Scotland.
В апреле 1999 года правительство приняло программу партнерства с целью решения проблемы социального отчуждения в некоторых наиболее бедных районах Шотландии.
The FEFCW also gives institutions extra money for enrolling students from socially and economically deprived areas or from areas which are sparsely populated.
Кроме того, СФДОУ выделяет учебным заведениям дополнительные средства для набора учащихся, являющихся выходцами из социально и экономически неблагополучных районов или из малонаселенных районов..
UNCTAD research shows that this policy contributed to promoting access to financial services in the most deprived areas.
Проведенное ЮНКТАД исследование показывает, что такая политика способствовала расширению доступа к финансовым услугам в наиболее неблагополучных районах.
As referred to above this programme is a priority for Government since it seeks to reduce poverty levels in the most deprived areas of the country.
Как указывается выше, правительство уделяет первоочередное внимание этой программе, поскольку стремится сократить масштабы нищеты в наиболее бедных районах страны.
In the area of education, priority was given to improving access for deprived areas and groups.
В области образования приоритетное внимание уделяется расширению доступа для неблагополучных районов и групп населения.
Such an endeavour could well prolong the lives of millions of sufferers in some of the most deprived areas of the world.
Такие усилия вполне могли бы продлить жизнь миллионов страдающих в некоторых самых неблагополучных районах мира.
concentration of black and minority groups in deprived areas, etc.
этнических меньшинств в неблагополучных районах и т. д.
Indeed, large parts of Wales are still among the most deprived areas in the entire European Union,
Действительно, значительная часть Уэльса по-прежнему является одним из самых бедных районов во всем Европейском союзе,
particularly its overall goal to address inequality in the most deprived areas of Afghanistan.
особенно ее общую цель, предусматривающую ликвидацию неравенства в наиболее обездоленных районах Афганистана.
districts of Toxteth and Aigburth, two of the most deprived areas in the UK1.
граничит с районами Токстет и Айберт,- двумя самыми неблагополучными районами во всей Великобритании1.
The Ministry of Education has so far spent a large amount of funds on remedial classes for the students of the deprived areas who apply to enter academic centres.
Министерство образования затрачивает значительные средства на повышение уровня подготовки учащихся в неблагополучных районах, с тем чтобы они могли продолжать учебу.
It was noted, however, that the most deprived areas of the country still lacked FDI, and special support was requested in this respect.
Вместе с тем было отмечено, что ПИИ попрежнему отсутствуют в наиболее бедных районах страны и в этом отношении необходима особая поддержка.
The difference in enrolment rates between urban areas and the most deprived areas is more than 30 per cent.
Разрыв в показателях, отражающих долю детей, охваченных школьным образованием в городах и наиболее бедствующих районах, превышает 30 процентов.
northern part of Ghana; one of the most deprived areas of the country, is the processing of shea nuts.
благодаря которой улучшилась жизнь женщин, особенно в северной части Ганы, одном из самых неблагополучных районов страны.
particularly in remote and deprived areas.
особенно в удаленных и обездоленных районах.
all basic services sectors, targeting communities in deprived areas.
охватывающих все секторы основных услуг с ориентацией на общины в отсталых районах.
waste are often physically located in economically deprived areas where release of environmental toxins in air,
производственные отходы нередко располагаются непосредственно в экономически неблагополучных районах, где выброс экологически вредных веществ в атмосферу,
In fact, concentrating on the most deprived areas was both the right course of action and the most practical one,
В самом деле, сосредоточение усилий на наиболее бедных районах является правильным и одновременно наиболее практичным методом действий,
Cuba had supported that cause by helping to implement basic human rights in many deprived areas of the world and by sending over 513,000 health professionals
Куба способствовала достижению этих целей путем оказания содействия соблюдению основных прав человека во многих неблагополучных районах мира, направив свыше 513 000 медицинских работников
A survey-action has been launched in particularly deprived areas to investigate on the perception of violence among men,
В особенно бедных районах была начата акция по опросу населения, с тем чтобы исследовать, как воспринимается насилие мужчинами,
Результатов: 92, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский