НЕБЛАГОПОЛУЧНЫХ РАЙОНАХ - перевод на Английском

poor areas
бедном районе
underprivileged areas
sensitive areas
чувствительной области
для чувствительных участков
деликатной сфере
важной области
деликатной области
сложной области
чувствительном районе
нестабильном районе
чувствительной сфере
чувствительной зоной
deprived neighbourhoods
marginalized regions
disadvantaged neighbourhoods
violence-affected areas
disadvantaged districts

Примеры использования Неблагополучных районах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
находящихся в неблагоприятном положении групп или в таких неблагополучных районах.
disadvantaged groups or those living in these underprivileged areas.
проживающие в социально неблагополучных районах, при употреблении той же дозы алкоголя, что и люди состоятельные, в большей степени страдают от связанного с ней вреда.
live in socially disadvantaged areas experience more harm from the same dose of alcohol than those who are better off.
По полученным сведениям, иммигрантские семьи размещаются главным образом в неблагополучных районах, где дискриминация является такой проблемой, что это нередко вынуждает семьи переселяться в другие места.
It was reported that the accommodation provided for immigrant families tended to be in deprived areas where discrimination was such a problem that it often forced the families to move elsewhere.
пожилые люди, живущие в неблагополучных районах, вероятно подвержены большему риску.
older people liv- ing in deprived neighbourhoods are likely to be more at risk.
направленный на повышение уровня занятости молодежи в наиболее неблагополучных районах.
aimed at improving youth employment figures in most disadvantaged regions.
деятельность других коммерческих структур в экономически неблагополучных районах.
entrepreneurs operating in economically poor areas.
проживающей в особенно неблагополучных районах и Восточном Иерусалиме.
particularly those living in marginalized areas and in East Jerusalem.
средних школ в неблагополучных районах имеют специальную подготовку.
secondary school teachers in disadvantaged areas are trained.
клиники в нуждающихся и неблагополучных районах мира.
clinics in needy and deprived areas of the world.
В рамках данного плана обеспечивается бесплатное обучение/ предоставление стипендий для девочек, поступающих на первый уровень средней школы в наиболее неблагополучных районах страны Северная
The scheme provides for fee free tuition/scholarship for girls who enter junior secondary school in the most disadvantaged regions of the country Northern
В этих целях наш Орден значительно расширил свою деятельность в таких наиболее неблагополучных районах.
Towards that goal, the Order has considerably expanded its activities in those most disadvantaged areas.
Он также приветствовал бы более подробную информацию о различных методах, используемых в целях диверсификации состава населения в неблагополучных районах.
He would also welcome more detailed information on the various methods used to diversify the composition of the population in disadvantaged neighbourhoods.
местных общин в отношении целого ряда дополнительный услуг по уходу за детьми в неблагополучных районах.
to strengthen families and local communities with a range of support services for children living in deprived areas.
содействие развитию экономических предприятий в экономически неблагополучных районах и обеспечение подготовки квалифицированной рабочей силы.
implementing infrastructure projects, promoting economic enterprises in economically disadvantaged regions and training a skilled workforce.
Особое внимание в своей политике государство должно уделять обеспечению надлежащего уровня обслуживания в сельских и других неблагополучных районах и принятию мер, облегчающих доступ к нему обездоленных
Public policies should pay particular attention to ensure adequate servicing of rural and other disadvantaged areas and take measures facilitating access of marginalized
в особенности нацеленных на молодежь, проживающую в неблагополучных районах и относящуюся к группам риска.
community youth programmes, especially for young people at risk and those living in deprived areas.
системой образования( около 60%) может сократиться до 20% в самых неблагополучных районах. 200 000 детей( включая сирот) инфицированы ВИЧ.
may fall to 20 per cent in the most disadvantaged districts. Around 200,000 children(including those made orphans) are affected by HIV.
Фонд развития финансирует более 90 проектов, поощряя новаторские подходы к поддержке предпринимательства в неблагополучных районах и в рамках недопредставленных групп.
The Development Fund is running over 90 projects encouraging innovative approaches to supporting entrepreneurship in disadvantaged areas and under-represented groups.
Проведенное ЮНКТАД исследование показывает, что такая политика способствовала расширению доступа к финансовым услугам в наиболее неблагополучных районах.
UNCTAD research shows that this policy contributed to promoting access to financial services in the most deprived areas.
Такие усилия вполне могли бы продлить жизнь миллионов страдающих в некоторых самых неблагополучных районах мира.
Such an endeavour could well prolong the lives of millions of sufferers in some of the most deprived areas of the world.
Результатов: 176, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский