DESEGREGATION - перевод на Русском

[ˌdiːˌsegri'geiʃn]
[ˌdiːˌsegri'geiʃn]
десегрегация
desegregation
desegregated
десегрегации
desegregation
desegregated
десегрегационного
desegregation
десегрегацию
desegregation
desegregated

Примеры использования Desegregation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
many white citizens took action against the desegregation laws.
многие белые жители принимали меры против законов десегрегации.
During the school year 2007-2008, the organization monitored the application of the desegregation order, No. 1540/2007.
В течение 2007/ 08 учебного года организация отслеживала соблюдение постановления о десегрегации№ 1540/ 2007.
The Supreme Court's 1958 Cooper v. Aaron decision held that the states were bound to uphold the previous decision on desegregation.
В 1958 году в деле« Купер против Аарона» Верховный суд своим решением постановил, что штаты должны поддержать предыдущее решение о десегрегации.
The Court essentially declared that federal courts did not have the authority to order inter-district desegregation unless it could be proven that suburban school districts intentionally mandated segregation policies.
Суд, по сути, заявил, что федеральные суды не имеют полномочий для того, межрайонный десегрегации, если это может быть доказано, что пригородных школьных округов умышленно санкционированной политики сегрегации.
Daniel defended the University of Texas law school in the 1950 Sweatt v. Painter desegregation case.
В 1950 году Дэниел защищал юридический факультет Техасского университета в деле десегрегации« Суитт против Пейнтера».
They further argue that employing race to impose desegregation policies discriminates and violates Brown's central
Они далее утверждают, что используя расы навязываемая десегрегационная политика носит дискриминационный характер
Involvement of representative community stakeholders in the information process regarding segregation/desegregation and mediation actions where needed.
Вовлечение влиятельных общинных представителей в информационный процесс в связи с сегрегацией/ десегрегацией и посреднической деятельностью( по мере необходимости);
Furthermore, the desegregation efforts will require the commitment of all available intellectual, financial and political resources.
Кроме того, усилия, направленные на борьбу с сегрегацией, потребуют привлечения всех имеющихся интеллектуальных, финансовых и политических ресурсов.
Age-wise desegregation reveals that adults of age group 20- 24 have the highest prevalence rate of 8.1 percent.
Разделение данных по возрастным группам свидетельствует о том, что для взрослых в возрастной группе 20- 24 лет характерен самый высокий коэффициент распространенности- 8, 1 процента.
all school desegregation cases had to be heard at the federal level if they reached a state's highest court.
все школьные дезагрегационные дела должны были быть заслушаны на федеральном уровне, если они достигли высшего суда штата.
As part of its Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015, Hungary had provided financial incentives to local governments to assist in desegregation of schools.
В рамках своего Плана действий на Десятилетие интеграции народа рома 2005- 2015 годов Венгрия предусмотрела финансовые стимулы для местных органов власти в целях содействия ликвидации сегрегации школ.
regards the total of trafficked persons without desegregation by sex or age.
ставших объектом торговли людьми, без разделения по полу или возрасту.
is based on three main principles- destigmatization, desegregation and deghettoization.
преодоление негативных стереотипов, отказ от сегрегации и ликвидация гетто.
led marches for blacks' right to vote, desegregation, labor rights,
возглавлял марши за право чернокожих на голосование, за десегрегацию, рабочие права
thus was no longer bound to court-ordered desegregation policies.
системах школьного образования и, следовательно, не обязан суда сегрегации политики.
These provisions were invoked by the President to enforce racial desegregation orders in certain states during the 1950s and 1960s.
Именно этими положениями и руководствовался президент при осуществлении мер по обеспечению соблюдения в некоторых штатах распоряжений о расовой десегрегации в 50- х и 60- х годах.
After the desegregation process began, large numbers of
После процесса десегрегации стали, большое количество белых в верхние
We urge the Romanian Ministry of Education to create a monitoring mechanism to identify the education facilities that practice this form of discrimination and to work on desegregation plans and ensure their implementation.
Мы обращаемся к Министерству образования Румынии с настоятельным призывом создать механизм контроля для выявления образовательных учреждений, практикующих эту форму дискриминации, разработать планы десегрегации и обеспечить их осуществление.
of ethnicity illegal and explicitly mandate school desegregation of Roma children as part of a wider process of implementing a fully inclusive education system for all.
прямо потребовать осуществить десегрегацию школ для детей рома в рамках более широкого процесса создания системы полностью инклюзивного образования для всех.
recommended that the State elaborate effective strategies aimed at promoting school desegregation and providing equal educational opportunity.
рекомендовал государству выработать эффективные стратегии, направленные на поощрение десегрегации в школах и предоставление равных возможностей в сфере образования.
Результатов: 88, Время: 0.3772

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский