DETENTION CONDITIONS - перевод на Русском

[di'tenʃn kən'diʃnz]
[di'tenʃn kən'diʃnz]
условия содержания
conditions of detention
prison conditions
conditions of confinement
in the condition of incarceration
условия заключения
conditions of detention
conditions of imprisonment
prison conditions
conditions for the conclusion
conditions of confinement
условий содержания в местах лишения свободы
conditions in the detention
условия задержания
conditions of detention
conditions for arrest
условий содержания
conditions of detention
prison conditions
conditions of confinement
условиями содержания
conditions of detention
prison conditions
условиях содержания
conditions of detention
conditions for the custody
prison conditions
условий заключения
conditions of detention
prison conditions

Примеры использования Detention conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Detention conditions and guarantees for terrorist suspects.
Условия содержания под стражей и гарантии для подозреваемых в терроризме;
FIDH and VCHR stated that detention conditions are extremely harsh.
МФПЧ и ВКПЧ заявили, что условия содержания под стражей являются крайне суровыми.
Detention conditions, torture and ill-treatment.
Условия содержания под стражей, пытки и жестокое обращение.
In general detention conditions have improved,
В целом условия содержания под стражей в последние годы улучшаются,
Lefortovo is the prison that has both special detention conditions and special security measures.
Лефортово считают тюрьмой, как с особыми условиями содержания, так и особыми мерами безопасности.
Para. 17: Detention conditions.
Пункт 17: условия содержания под стражей.
They also complained about their detention conditions.
Податели заявления также жаловались на их условия содержания.
It noted that several stakeholders expressed concerns regarding detention conditions in prisons.
Она отметила, что некоторые заинтересованные стороны выразили обеспокоенность в связи с условиями содержания в тюрьмах.
It highlighted the need to improve detention conditions.
Она подчеркнула необходимость улучшения условий содержания под стражей.
Efforts are being made on a continuous basis to improve detention conditions.
Постоянно предпринимаются усилия по улучшению условий содержания под стражей.
The HR Committee stated that Angola should improve detention conditions.
Комитет по правам человека рекомендовал Анголе принять меры по улучшению условий содержания под стражей.
Efforts have also been made to ensure better detention conditions.
Кроме того, предпринимаются усилия по улучшению условий содержания заключенных.
December 2009: Round-Table on Detention Conditions in the EU Brussels.
Декабрь 2009 года: встреча за круглым столом, посвященная условиям содержания под стражей в ЕС Брюссель.
It urged facilitating access to justice and improved detention conditions.
Комитет настоятельно призвал облегчить доступ к правосудию и улучшить условия содержания под стражей.
For the period 20072016, a programme was being implemented to improve detention conditions;
В течение периода 2007- 2016 годов осуществляется программа по улучшению условий содержания под стражей;
The State party should continue to strengthen its efforts to improve detention conditions.
Государству- участнику следует и впредь наращивать свои усилия, направленные на улучшение условий содержания под стражей.
Of those, in 10 extradition cases assurances were obtained regarding detention conditions.
В десяти из упомянутых случаев были получены заверения относительно условий содержания под стражей.
Benin welcomed efforts to strengthen the judiciary and improve detention conditions.
Бенин приветствовал усилия по укреплению судебной системы и улучшению условий содержания под стражей.
JS2 recommended that Guinea improve detention conditions.
Они рекомендовали Гвинее улучшить условия содержания под стражей.
Files and registries were lost and detention conditions have worsened.
Были утеряны личные дела и регистры, ухудшились условия содержания под стражей.
Результатов: 590, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский