Примеры использования
Detention on remand
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
On 29 October, an international judge at Pristina Basic Court ordered a one month detention on remand for the three suspects.
29 октября международный судья Приштинского суда первой инстанции распорядился о заключении под стражу на один месяц этих трех подозреваемых лиц.
the Kosovo police on 3 April, a EULEX judge at Pristina Basic Court ordered the detention on remand of two defendants in the"Pristina municipality" case.
судья ЕВЛЕКС в Приштинском суде первой инстанции вынес постановление о временном заключении под стражу в отношении двух ответчиков по делу<< Приштинский муниципалитет.
488 of the Code of Criminal Procedure each person whose arrest or detention on remand was evidently unjust may within a fixed time-limit lodge a request with the relevant regional court claiming for damages from the State Treasury for losses borne
488 Уголовно-процессуального кодекса каждое лицо, которое было подвергнуто аресту или содержанию под стражей, носившему явно незаконный характер, имеет право в установленный законом срок обратиться в компетентный воеводский суд с ходатайством о возмещении причиненного материального
currently under detention on remand, charged with war crimes committed in 1999 in Kosovo Liberation Army facilities in Kukes
которые вновь помещены под стражу, будучи обвиняемы в военных преступлениях, совершенных в 1999 году на объектах Освободительной армии Косово в Кукесе
In 1992 detention on remand was waived in the case of 6,513 persons, including repeal of detention on remand on the basis of the prosecutor's
В 1992 году было освобождено из-под стражи 6 513 человек, в том числе в связи с отменой органами прокуратуры постановления о содержании под стражей- 5 392 человека,
ordered the complainant's detention on remand until further decision by the Ministry of Justice.
распорядился о предварительном заключении заявителя впредь до дальнейшего распоряжения министра юстиции.
the appearance of the accused, detention on remand and provisional release,
процедурами предварительного заключения и условного освобождения
Prosecution Office of Kosovo. On 17 October, a EULEX pretrial judge at Gjilan/Gnjilane District Court ordered detention on remand for the arrested individuals. On 18 October, in a joint operation,
17 октября судья предварительного производства ЕВЛЕКС в окружном суде Джилана/ Гнилане распорядился заключить арестованных под стражу. 18 октября в ходе совместной операции ЕВЛЕКС
Noting that the regime of detention on remand was in a transitional phase,
to reduce the waiting period for conditional release and the grounds for detention on remand, the Committee is concerned that there is continuing overcrowding in places of detention,
направленные на сокращение периода ожидания условного освобождения и оснований для предварительного заключения, Комитет, тем не менее, обеспокоен сохраняющейся проблемой переполненности мест содержания под стражей,
number of ongoing cases. On 23 August, a EULEX pretrial judge at Mitrovica Basic Court granted the request of the prosecutor to extend detention on remand for seven defendants of the"Drenica Group" for two months,
23 августа судья предварительного производства ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы удовлетворил просьбу прокурора продлить срок предварительного заключения семи обвиняемых<< Дреницкой группы>>
On 25 December, a EULEX pretrial judge at Pristina Basic Court rejected the application of a local prosecutor from the EULEX Special Prosecution Office of Kosovo for a one-month detention on remand for eight individuals in the Hasip Kiki et al case, including two Kosovo police officers,
Декабря судья предварительного производства ЕВЛЕКС в Приштинском суде первой инстанции отклонил ходатайство местного прокурора из Специальной прокуратуры ЕВЛЕКС в Косово о заключении под стражу на один месяц восьми лиц по делу<<
former Kosovo Prime Minister, as well as his immediate detention on remand. Mr. Haradinaj's request for release pending trial was denied by the Tribunal on 11 September and he has appealed this decision.
бывшего премьер-министра Косово, а также незамедлительно поместить его в предварительное заключение. 11 сентября Трибунал отказал гну Харадинаю в просьбе об освобождении его из-под стражи до начала судебного процесса, и он обжаловал это решение.
The alternatives to detention on remand are described below.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文