established by lawprescribed by lawdetermined by lawstipulated by lawlaid down by lawaccordance with the lawstatutoryset by lawfixed by the lawestablished legal
are determined by laware defined by lawshall be specified by laware prescribed by lawshall be established by lawlaw shall defineare specified by statutelaw shall determineshall be regulated by lawshall be governed by the law
установленными законодательством
established by the legislationestablished by lawprescribed by lawset by lawdetermined by lawlaid down by law
statutoryestablished by lawprescribed by lawdetermined by lawset by the lawlegally establishedfixed by lawthe legally prescribedstipulated by the lawspecified in the law
установленные законом
statutoryestablished by lawprescribed by lawset by the lawlegally establishedlaid down by lawspecified by lawdetermined by lawimposed by lawstipulated by the law
определенным законом
determined by lawdefined by lawdesignated by law
определенные законом
specified by lawdetermined by lawdefined by the law
определяемых законом
determined by lawspecified by lawdefined by the law
Примеры использования
Determined by law
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
a transaction that violates rules and prohibitions determined by law, or that contravenes the public order
нарушающая правила и запреты, установленные законом, или противоречащая общественному порядку
Under the third wave of the reform, currently existing exceptional grounds to promote a judge earlier than the term determined by law will be revoked.
В рамках третьей волны реформ используемые в настоящее время исключительные основания для продвижения судьи раньше установленного законом срока будут отменены.
to be summoned to the court within the limits determined by law.
предъявленном ему обвинении и предстать перед судом в установленные законом сроки.
The Constitution allows the imposition of death penalty"as a punishment for a serious criminal offence determined by law.
Конституция разрешает выносить смертный приговор лишь в качестве" наказания за совершение установленного законом тяжкого преступления.
He stressed that freedom of expression was a fundamental right that may be subject to limitations determined by law in a democratic society.
Он подчеркнул, что право на свободу выражения мнений является основополагающим правом, которое может подлежать ограничениям, определенным законом в демократическом обществе.
performing other functions determined by law.
также осуществляет другие полномочия, определенные законом.
up to the amount of the grant determined by law.
получает компенсацию в размерах установленного законом пособия.
shall be entitled to vote under the conditions determined by law.
имеют право голоса согласно условиям, определенным законом.
According to article 3 of the Law on Labour Relations the employee establishes employment voluntarily in a manner and under conditions determined by law and collective agreement.
Согласно статье 3 Закона о трудовых отношениях, наемный работник вступает в трудовые отношения на добровольной основе в форме и на условиях, определяемых законом и коллективным договором.
other rights determined by law.
и другие права, определенные законом.
Child labor is the employment of children under an age determined by law or custom.
Детский труд- это привлечение детей к работе до достижения ими возраста, установленного законом или обычаем.
arranging rehabilitation were to be determined by law.
Article 8(c) of the Constitution further stipulates that:"The region in which the majority of the population are Kurds shall enjoy autonomy in the manner determined by law.
В статье 8 c Конституции предусматривается также, что" Район, большинство населения которого составляют курды, пользуется автономией на основаниях, определяемых законом.
to the extent and under the conditions determined by law.
инвалидности в объеме и на условиях, определяемых законом.
Marriage will be conducted according to conditions determined by law based on the principle of mutual consent between one husband
Брак заключается в соответствии с условиями, определенными законом, основанным на принципе взаимного согласия между одним мужем
fixed by a competent court in a procedure determined by law.
установлен компетентным судом в рамках процедуры, определенной законом.
childbirth for a period determined by law.
родами на срок, установленный законодательством.
to remuneration no less than the minimum wage as determined by law.
на заработную плату не ниже той, которая определена законом.
extending free and compulsory education to all children to such a stage as may be determined by law;
обеспечение бесплатного обязательного обучения всех детей до такого уровня, который может быть определен законом;
Answer: Let's firstly mention that the claim period is a period determined by law for protection of violated rights by filing a claim.
Ответ: Вначале отметим, что исковым сроком является определенный законом срок для защиты посредством суда нарушенных прав.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文