DEVELOP PROCEDURES - перевод на Русском

[di'veləp prə'siːdʒəz]
[di'veləp prə'siːdʒəz]
разработать процедуры
develop procedures
establish procedures
develop a process
devise procedures
develop modalities
разработка процедур
development of procedures
developing procedures
establishment of procedures
establishing procedures
elaborate procedures
усовершенствовать процедуры
improve procedures
refine the procedures
develop procedures
разрабатывать процедуры
develop procedures
establish procedures
разработала процедуры
develop procedures
had established procedures
разработки процедур
development of procedures
developing procedures
establishing procedures
elaboration of procedures
разработало процедуры
develop procedures
разработать порядок
develop a procedure
to develop an order
establish procedures

Примеры использования Develop procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Programme and Information Management Officer will develop procedures and systems to manage capital master plan related information.
Сотрудник по управлению программой и информацией будет разрабатывать процедуры и системы управления информацией, связанной с генеральным планом капитального ремонта.
The Administration agreed with the Board's recommendation that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs develop procedures for the quick deployment of recruited candidates in emergencies.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии, заключающейся в том, чтобы Управление по координации гуманитарных вопросов разработало процедуры быстрого развертывания набранных кандидатов в чрезвычайных ситуациях.
Develop procedures and mechanisms to determine and to address cases of non-compliance
Разработать процедуры и механизмы для определения случаев несоблюдения положений Протокола
In operative paragraph 3(a), the word"continue" would be replaced by the words"develop procedures";
В пункте 3( a) постановляющей части слова<< продолжать собирать, подготавливать и распространять>> заменить словами<< разрабатывать процедуры по подготовке и распространениюgt;gt;;
the Administration agreed with the Board's recommendation that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs develop procedures for the quick deployment of recruited candidates in emergencies.
согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы Управление по координации гуманитарной деятельности разработало процедуры быстрого развертывания набранных кандидатов в чрезвычайных ситуациях.
Each State wishing to implement ADR should:- Develop procedures for implementing ADR for the international transport of dangerous goods.
Устранение разрыва Каждому государству, желающему применять ДОПОГ, следует:- разработать процедуры для применения ДОПОГ в рамках международной перевозки опасных грузов.
related standards in the contracts with the small-capitalization managers and develop procedures for evaluating the managers' performance;
об ответственных инвестициях и соответствующих стандартах и разрабатывать процедуры оценки результатов работы управляющих;
recommends that the General Assembly develop procedures to verify the qualifications of prospective members.
рекомендует Генеральной Ассамблее разработать процедуры по проверке квалификации перспективных членов.
reporting field operation financial data and develop procedures to improve internal controls over the processing of OHCHR field transactions.
представления финансовых данных об операциях на местах и разработать процедуры совершенствования механизмов внутреннего контроля за обработкой операций УВКПЧ на местах;
recommended that the General Assembly develop procedures to verify the qualifications of prospective members;
рекомендовал Генеральной Ассамблее разработать процедуры по проверке квалификации потенциальных членов;
verifiable qualifications and recommends that the selection committee develop procedures to verify the qualifications of prospective candidates.
рекомендует комитету по отбору разработать процедуры проверки соответствия потенциальных кандидатов требованиям в отношении квалификации.
It recommended that the Commission develop procedures to facilitate the dissemination of information about positions vacant in all Member countries.
СКАФ рекомендовал Комиссии разработать процедуру, способствующую распространению информации о вакантных должностях среди всех стран- членов.
UNHCR will develop procedures and implement enhanced control mechanisms for instalment payments to implementing partners in correlation with performance.
УВКБ будут разработаны процедуры и внедрены механизмы более строгого контроля для увязки очередных выплат партнерам- исполнителям с результатами работы.
the Panel recommended that the Kimberley Process develop procedures for dealing with problematic shipments S/2008/371, para. 218.
Группа внесли рекомендацию о том, чтобы Кимберлийский процесс разработал процедуры решения проблем, связанных с сомнительными или подозрительными поставками S/ 2008/ 371, пункт 218.
JS10 proposed that the Ministry of Health should develop procedures and establish a dedicated office to address the issues affecting the migrant population.
Авторы СП10 предложили Министерству здравоохранения разработать процедуру и создать службу для решения соответствующих проблем мигрантов.
in collaboration with the respective Governments, develop procedures for the repatriation of adult LRA escapees from South Sudan
в сотрудничестве с соответствующими правительствами, разрабатывают процедуры для репатриации взрослых дезертиров из ЛРА из Центральноафриканской Республики
The Department has to purchase the necessary equipment and develop procedures, and also to educate people.
Ведомству предстоит не только закупить необходимое оборудование и разработать процедуру, но также обучить людей.
recommended that the selection committee develop procedures to verify the qualifications of prospective candidates.
комитет по отбору разработал процедуры для проверки квалификации возможных кандидатов.
Develop procedures for property and investment protection against illegal takeovers,
Проработать механизмы защиты собственности и инвестиций от рейдерских захватов,
Develop procedures and practices required to support public information staff more effectively, including by establishing
Разработка процедур и методов, необходимых для оказания более эффективной поддержки сотрудникам по вопросам общественной информации,
Результатов: 99, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский