DEVELOPING SPECIFIC - перевод на Русском

[di'veləpiŋ spə'sifik]
[di'veləpiŋ spə'sifik]
разработки конкретных
developing specific
developing concrete
formulating specific
development of specific
formulating concrete
elaborating specific
designing specific
for the elaboration of specific
разработка специальных
developing special
developing specific
design special
разработать конкретные
develop specific
to develop concrete
to formulate concrete
to formulate specific
to elaborate specific
to elaborate concrete
to design specific
to devise specific
set up specific
establish specific
выработки конкретных
formulating specific
developing specific
developing concrete
to produce concrete
for the elaboration of specific
разработать специфические
developing specific
разработке конкретных
developing specific
developing concrete
formulating concrete
defining specific
devising specific
development of specific
elaborating specific
drafting concrete
designing specific
elaborating concrete
разработка конкретных
developing specific
drafting specific
develop concrete
establish specific
development of concrete
to elaborate specific
разработку конкретных
developing specific
developing concrete
devising concrete
development of concrete
разработки специальных
developing special
designing special
developing specific
разработке специальных
developing specific
devising special
developing specialized
выработку конкретных

Примеры использования Developing specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this should also include developing specific migrant-sensitive targets under relevant goal areas.
это должно также включать разработку конкретных относящихся к мигрантам задач в соответствующих целевых областях.
Developing specific recommendations on how to perform risk management functions,
Разработка конкретных рекомендаций о том, как выполнять функции по управлению рисками,
This project aims at developing specific methods of combating piracy and counterfeiting in cooperation with certification agencies in transition economies.
Цель этого проекта состоит в разработке конкретных методов борьбы с" пиратством" и" контрафакцией" в сотрудничестве с учреждениями, занимающимися вопросами сертификации в странах с переходной экономикой.
Several noted the importance of developing specific criteria and review procedures for evaluating any exemptions that might be included in any mercury instrument adopted.
Несколько представителей отметили важность разработки конкретных критериев и процедур обзора для оценки любых исключений, которые могут быть включены в любой принятый документ по ртути.
Training activities will include developing specific training materials,
Учебные мероприятия будут включать разработку конкретных учебных материалов,
including suggestions for developing specific action plans.
включая предложения по разработке конкретных планов действий.
in the political system by developing specific plans to meet the above-mentioned needs;
в политической системе путем разработки специальных планов в целях удовлетворения вышеупомянутых потребностей;
Consultancy services have been utilized for developing specific security-related plans on business recovery and continuation and emergency and disaster management.
Для разработки конкретных связанных с обеспечением безопасности планов возобновления нормальной работы и перспективного управления чрезвычайными ситуациями был нанят консультант.
This would include developing specific methodologies and training tools that will assist countries in identifying
Эта деятельность будет включать разработку конкретных методик и программ обучения, которые помогут странам выявлять
During this session, we will put forward proposals on developing specific rules of conduct in this area.
На текущей сессии мы внесем предложения о разработке конкретных правил поведения в этой области.
the quality of teachers and principals improved by developing specific criteria for licensing school teachers and principals.
руководителей учебных заведений на основе разработки специальных критериев лицензирования учителей и директоров школ.
It also includes a flexible component aiming at helping Member States in developing specific promotion initiatives.
Также включает в себя гибкий компонент, направленный на оказание помощи государствам- членам в разработке специальных рекламно- информационных инициатив.
For developing specific skills of children living in orphanage the specialists involve them into different coteries- carpet-making,
Для разработки конкретных навыков у детей, живущих в детском доме специалисты вовлекают их в разные кружки- ковроделие,
The Group will continue developing specific recommendations covering all of the risk management functions as they are described in the general recommendation.
Группа будет по-прежнему разрабатывать конкретные рекомендации, охватывающие все функции управления рисками, изложенные в общей рекомендации.
sourcing missing datasets and developing specific guidelines for quality control of datasets.
поиск недостающих наборов данных и разработку конкретных указаний по контролю качества наборов данных.
the task of developing specific guidelines.
задачу по разработке конкретных руководящих принципов.
It noted with appreciation the determination of both organizations to strengthen further the existing cooperation by developing specific proposals in the areas of collaboration.
Участники совещания с удовлетворением отметили стремление обеих организаций к дальнейшему укреплению существующего сотрудничества путем разработки конкретных предложений в различных областях сотрудничества.
The program aims at developing specific characteristics and learning capabilities of a learner,
Программа направлена на выработку конкретных характеристик и учебных возможностей ученика,
Follow-up activities are under consideration, including developing specific measures for victim and witness support.
В настоящее время рассматривается вопрос о последующих мероприятиях, включая разработку конкретных мер по оказанию поддержки потерпевшим и свидетелям.
The Committee has also been engaged in formulating and developing specific proposals for joint programmes within the framework of Agenda 21.
Комитет также занимался формулированием и разработкой конкретных предложений по совместным программам в рамках Повестки дня на XXI век.
Результатов: 146, Время: 0.0878

Developing specific на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский