посвящено вопросу
devoted to the issuedevoted to the questionfocus on the issuedevoted to the topicon the subject
посвящено проблеме
devoted to the issueare devoted to the problemпосвящена теме
on the themedevoted to the themeis devoted to the topicfocus on the topicdevoted to the issuedevoted to the subject посвящен вопросу
focuses ondeal with the questiondevoted to the issuedeals with the issuedevoted to the questionon the subjectis devoted toaddresses
посвященное проблеме
dedicated to the issuesdevoted to the issue
At a meeting devoted to the issue of the parallel economy,
На заседании, посвященном вопросу параллельной экономики,While the Joint Commission intends to hold soon another extraordinary session devoted to the issue of human rights, it is also envisaged that,
Совместная комиссия намерена в скором времени провести еще одну чрезвычайную сессию, посвященную вопросу о правах человека,international forums and the documents devoted to the issue of child labour. which was the first material devoted to the issue of strategic analysis at interdepartmental level.
который стал первым документом, посвященным вопросу стратегического анализа на межведомственном уровне.by the fact that, during the forty-eighth session of the General Assembly, four plenary meetings will be devoted to the issue of international cooperation against illicit drugs.
в ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи четыре пленарных заседания будут посвящены проблеме международного сотрудничества в борьбе с незаконными наркотическими средствами.the Federal Ministry of Education and Cultural Affairs jointly launched a competition evaluating long-term projects devoted to the issue of intergenerational dialogue.
культуры объединили свои усилия для проведения конкурса, в рамках которого проводилась оценка долгосрочных проектов, посвященных вопросу диалога между поколениями.one devoted to the issue of anti-Semitism and the other to combating racism,
первая была посвящена проблеме антисемитизма, а вторая- борьбе против расизма,made by the representative of Brazil, he said that the 2006 report on his mission to Uganda(E/CN.4/2006/48/Add.2) had been devoted to the issue of neglected diseases, and was of relevance
доклад 2006 года о его миссии в Уганду( E/ CN. 4/ 2006/ 48/ Add. 2) был посвящен вопросу о болезнях, которым не уделяется должное внимание,The 2005 report might be devoted to the issue of strengthening the role of cooperatives in the eradication of poverty,
Доклад, который будет представлен в 2005 году, мог бы, например, быть посвящен вопросу усиления роли кооперативов в деле борьбы с бедностью,for proposing the holding of a plenary session of the Conference devoted to the issue of membership expansion.
за предложение провести пленарное заседание Конференции по разоружению, посвященное проблеме расширения членского состава.Some participants suggested, however, that there was need to clarify the matter further through a new general recommendation of CERD devoted to the issue of racism on the Internet
Некоторые участники выразили, однако, мнение о необходимости дальнейшего прояснения этого вопроса посредством новой общей рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации, посвященной проблеме расизма в Интернете,the first of which could be devoted to the issue of international financing for development A/51/950, para. 41.
первое из которых можно было бы посвятить вопросу международного финансирования в целях развития A/ 51/ 950, пункт 41.which was devoted to the issue of children without parental care,
который в этот раз был посвящен проблеме детей, оставшихся без попечения родителей,a special edition of Notes for Speakers devoted to the issue of human rights. The report contained for the first time, a separate section devoted to the issue of providing adequate resources for the effective functioning of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women(paras. 49 to 51),
В доклад впервые включен отдельный раздел, посвященный вопросу о предоставлении необходимых ресурсов для эффективного функционирования Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин( пункты 49- 51),with the participation of Heads of State and Government, devoted to the issue of poverty eradication,
в котором приняли бы участие главы государств и правительств и которое было бы посвящено вопросу ликвидации нищеты,whereas another working group would be devoted to the issue of the prevention of an arms race in outer space.
тогда как другая рабочая группа будет заниматься вопросом о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.The project was devoted to the issues of discrimination, racism and intolerance.
Проект был посвящен проблемам дискриминации, расизма, нетерпимости.Each year the festival has a specific theme devoted to the issues of museum activity. Meeting at the NKR Prime Minister devoted to the issues of ensuring of food security of army.
Голосование Совещание у премьер-министра НКР, посвященное вопросам обеспечения продовольственной безопасности армии.
Результатов: 47,
Время: 0.0863