DIFFERENT TREATMENT - перевод на Русском

['difrənt 'triːtmənt]
['difrənt 'triːtmənt]
различный режим
different treatment
различное обращение
different treatment
differential treatment
разное обращение
different treatment
differential treatment
difference of treatment
различное отношение
different attitude
different treatment
неодинаковое обращение
different treatment
differential treatment
разный режим
different treatment
различия в обращении
differences in treatment
differential treatment
differentiation in treatment
different treatment
различный подход
different approach
different treatment
различные лечебные
different treatment
various medical
разное отношение
different treatment

Примеры использования Different treatment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the constraints on small agencies and the different treatment of funding agencies as compared with technical non-funding agencies;
ограничивающие роль небольших учреждений, и различный подход к финансирующим учреждениям и техническим нефинансирующим учреждениям;
The circumstances(if any) in which gender-specific job advertisments and/or different treatment of the sexes are permissible;
Обстоятельства( если таковые имеются), при которых допускаются объявления о найме на работу с указанием конкретного пола и/ или различное обращение с лицами разного пола;
The act also introduces the exemptions from the principle of equal treatment that allow different treatment under concrete specified conditions.
Указанный закон также предусматривает исключения из принципа равного обращения, которые допускают разное обращение при определенных оговоренных условиях.
In addition to differentiation established by the concessionaire itself, different treatment of certain users or customers may be the result of legislative action.
Помимо дифференциации, устанавливаемой самим концессионером, разное отношение к определенным пользователям или клиентам может быть результатом законодательных решений.
the Supreme Court leaves too much of a margin of appreciation to the public authorities when deciding whether a different treatment of a very similar situation is justified.
Верховный суд оставляет слишком широкие рамки для оценки государственным органам, вынося решение о том, что различное обращение в довольно аналогичной ситуации является оправданным.
The State party acknowledges that social realities have changed and that the different treatment between widows and widowers can no longer be justified in present-day society.
Государство- участник признает, что социальные реальности изменились и что разное отношение к вдовам и вдовцам уже не может быть оправданным в современном обществе.
Such a different treatment for two situations which appear closely related raises an issue of fairness.
Существование разного режима применительно к двум ситуациям, которые, как представляется, тесно связаны между собой, позволяет поднять вопрос о справедливости такого подхода.
In the opinion of the Committee there is no basis for the different treatment of witnesses.
По мнению Комитета, для установления различного режима в отношении свидетелей оснований не имеется.
It basically prevents a host country from according different treatment to investors of different foreign nationality
Она в принципе не позволяет принимающей стране предоставлять различные режимы инвесторам из разных стран
a cost evaluation of the different treatment plans;
оценка затрат по различным лечебным планам;
social characteristics served to organize and justify different treatment in the world of work.
социальным особенностям служит формированию и оправданию различного отношения в сфере труда.
There should be consistent treatment of income from various types of services under the provisions of the United Nations Model unless there are convincing reasons for different treatment.
Следует обеспечить последовательный режим налогообложения дохода от различных видов услуг в соответствии с положениями Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, если не имеется убедительных причин для установления различного режима.
different senses of the word, and">have required different treatment;
и все они требуют разного обращения с собой;
The State party concludes that the different treatment of Jehovah's Witnesses does not constitute discrimination against the author,
Государство- участник делает вывод, что иное отношение к иеговистам не представляет собой дискриминации по отношению к автору, поскольку отношение к нему основывается на разумных
The representative told members that the Gender Equality Act permits different treatment of the sexes when that promotes gender equality.
Представитель сообщила членам, что Закон о равенстве мужчин и женщин допускает неодинаковое отношение к мужчинам и женщинам в тех случаях, когда это способствует равенству полов.
that there is a prohibition against different treatment of prisoners for specific reasons
что запрещается иное обращение с заключенными по конкретным причинам
Paragraph 18 spoke of different treatment given to non-Nordic immigrants/asylum-seekers in terms of labour market measures.
В пункте 18 упоминается о различном режиме обращения с иммигрантами/ просителями убежища из нескандинавских стран в рамках инициативы, затрагивающей рынок труда.
The special circumstances of indigenous people might justify different treatment in that respect, but any text should be preceded by careful study and expert preparation.
Особые обстоятельства ситуаций коренных народов могут служить основанием для иного режима в этой области, однако принятию любого документа должны предшествовать тщательное изучение и работа экспертов.
The Committee therefore considers that the authors have failed to demonstrate that their different treatment was not based on objective
Поэтому Комитет считает, что авторам не удалось доказать, что иное обращение с ними не было основано на объективных
These and other differences are the reasons for a separate juvenile justice system and require a different treatment for children.
Эти и другие различия служат причинами для создания отдельной системы правосудия по делам несовершеннолетних и требуют иного обращения с детьми.
Результатов: 152, Время: 0.0979

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский