РАЗЛИЧНОЕ ОБРАЩЕНИЕ - перевод на Английском

different treatment
различный режим
различное обращение
разное обращение
различное отношение
неодинаковое обращение
разный режим
различия в обращении
различный подход
различные лечебные
разное отношение
differential treatment
дифференцированного режима
дифференцированном режиме
дифференцированное обращение
дифференцированного подхода
дифференцированное отношение
дифференциального режима
различие в обращении
различное обращение
дифференцированном подходе
дифференцированном обращении

Примеры использования Различное обращение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хельсинкский административный суд счел, что формирование классов по такому принципу представляет собой различное обращение и тем самым дискриминацию, запрещенную,
the Helsinki Administrative Court deemed that the arrangement constituted divergent treatment and thus discrimination prohibited by,
Таким образом, содержащийся в статье 6 Конституции перечень признаков, на основании которых не допускается различное обращение, не является исчерпывающим, а, как было указано
Thus, the list of prohibited grounds for different treatment set out in section 6 of the Constitution is not exhaustive
Различное обращение допускается для органов профессиональной подготовки в отношении вознаграждений
Different treatment is allowed by vocational/training bodies in relation to fees
Комитет напоминает о том, что различное обращение с людьми в зависимости от их национальности
The Committee recalls that differential treatment based on nationality
потенциального работника по такому признаку, как гражданство( этническое происхождение), различное обращение по признаку знания эстонского языка не считается дискриминацией, если такое обращение допускается законом о гражданской службе или законом о языках.
potential employee based on criteria such as nationality(ethnic origin), different treatment due to Estonian language proficiency is not considered discrimination if such treatment is permitted by the Public Service Act or the Language Act.
этим законом предусматривается различное обращение к разным лицам по причинам,
insofar as that law provides for different treatment to different persons attributable wholly
какую-либо другую обоснованную цель, либо когда различное обращение мотивируется возрастными ограничениями, связанными с требованиями выхода на пенсию,
or when the different treatment arises from age limits adopted in qualification for retirement
группами лиц может оправдывать различное обращение со стороны государства, и такое обращение должно считаться не дискриминацией,
groups may justify different treatment by the State, and such treatment will not be considered as discriminatory,
Различия в уровне прямых выбросов этих двух секторов в деле настолько существенны, что, на начальной стадии реализации схемы торговли и с учетом поступенчатого подхода, на котором основана Директива 2003/ 87, различное обращение к этим двум секторам оправданно,
The difference in the levels of direct emissions between the two sectors concerned is so substantial that the different treatment of those sectors may, in the first
которые в иной ситуации рассматривались бы как аналогичные случаи, оправдывают различное обращение с точки зрения закона.
to what extent differences in otherwise similar situations justify a different treatment in law.
Положения о запрещении дискриминации и различного обращения включены в ряд законов.
Provisions prohibiting discrimination and different treatment have been incorporated in a number of laws.
Лица без гражданства, посетившие фокус-группы, сообщили о различном обращении со стороны государственных органов.
Stateless persons attending focus groups reported on different treatment by public authorities.
По этой причине различные обращения организаций не принимались к рассмотрению.
Because of this various claims by organizations have been declared inadmissible.
молдаване подвергаются различному обращению в Румынии.
Moldovans are treated differently in Romania.
Тем не менее он выражает обеспокоенность по поводу сообщений, в которых утверждается о сохраняющемся различном обращении с виновными лицами сербского
Notwithstanding, it expresses concern about reports alleging the persistent differential treatment of perpetrators of Serb
При этом Конституцией допускаются случаи различного обращения, которые не следует истолковывать как дискриминацию по смыслу статьи 82.
The Constitution however recognizes cases where there is disparate treatment which should not be construed to be discrimination as envisaged under section 82.
По мнению авторов, добровольность эксклюзивного режима труда не устраняет дискриминационного характера различного обращения.
In the authors' view, the fact that the exclusive regime is voluntary does not change the discriminatory nature of the differential treatment.
Статья 26 рассматривается как не исключающая различного обращения с австрийскими гражданами и иностранцами, что также является допустимым
Article 26 is understood to mean that it does not exclude different treatment of Austrian nationals
Еще один аргумент национальных судов, который они использовали для обоснования различного обращения, состоит в том, что авторы сами создали ситуацию неравенства тем,
Another argument put forward by the domestic courts to justify the differential treatment was that the authors themselves opted for an unequal
не ведет ли это к различному обращению с трудящимися- мигрантами в государстве- участнике в зависимости от того,
asked whether that led to differential treatment of migrant workers in the State party,
Результатов: 62, Время: 0.0409

Различное обращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский