DISASTER RESPONSE - перевод на Русском

[di'zɑːstər ri'spɒns]
[di'zɑːstər ri'spɒns]
реагирования на бедствия
disaster response
to respond to disasters
реагирования в случае стихийных бедствий
disaster response
natural disaster response
реагирования на чрезвычайные ситуации
emergency response
to respond to emergencies
responding to emergency situations
disaster response
reaction to emergency situations
мер в случае стихийных бедствий
disaster response
ликвидации чрезвычайных ситуаций
liquidation of emergency situations
elimination of emergency situations
disaster response
liquidating emergency situations
disaster relief
в мер реагирования на стихийные бедствия
disaster response
реагировании на бедствия
disaster response
responding to disasters
реагированию на бедствия
disaster response
реагирование на бедствия
response to disasters
responding to disasters
меры реагирования в случае бедствий
принятия мер реагирования на бедствия
реагирования на катастрофы

Примеры использования Disaster response на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The following proposed actions are intended to help move from drought disaster response to drought risk reduction.
С целью содействия переходу от реагирования на бедствия, вызываемые засухой, к снижению рисков засухи предлагаются следующие действия.
While some organizations have developed disaster response mechanisms, others have not paid much attention to disasters affecting their region.
Если одни организации создали механизмы реагирования на бедствия, то другие уделяли мало внимания бедствиям, которым подвержен их регион.
Good practice in implementing lessons learned from the tsunami recovery effort: disaster response teams.
Передовые методы освоения опыта, накопленного во время ликвидации последствий цунами: группы реагирования в случае стихийных бедствий.
The State, given its primary role in disaster response, also had the primary role in fulfilling that duty.
Государству с учетом его главной роли в деле реагирования на бедствия также принадлежит главная роль в выполнении этой обязанности.
and international disaster response laws.
proper humanitarian disaster response and for dealing effectively and in a timely fashion with the consequences of complex emergencies.
адекватного гуманитарного реагирования на бедствия и эффективного и своевременного преодоления последствий сложной, чрезвычайной ситуации.
Space technology offered tremendous potential for assisting in disaster response and mitigation.
Космическая техника создает огромные возможности для оказания помощи в целях принятия соответствующих мер в случае стихийных бедствий и смягчения их последствий.
To obtain consensus on capacity-building strategies in Latin America on the issue of space-based applications for risk management and disaster response.
Достижение консенсуса в отношении стратегий по созданию потенциала в Латинской Америке по вопросу прикладного применения космической техники для управления риском и предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
make guiding recommendations on ways to help disaster-affected countries enhance their disaster response capacity.
способов оказания помощи странам, пострадавшим от бедствий, в укреплении их потенциала реагирования на бедствия.
A disaster response initiative,"First on the Ground",
Инициатива в отношении мер реагирования на стихийные бедствия под названием<<
Recent advances in space-based applications for risk assessment and disaster response in Europe and Latin America;
Последние достижения в области прикладного применения космической техники для оценки риска и предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в Европе и Латинской Америке;
Partnerships within the UN systems will be essential in establishing UNOPS role in disaster response.
Поддержание ЮНОПС партнерских отношений внутри систем ООН будет необходимым условиям утверждения его роли в области реагирования на бедствия.
Users of social media channels were often not aware that the information they were submitting could be used for disaster response.
Участникам социальных сетей часто неизвестно о том, что предоставляемая ими информация может использоваться для принятия мер реагирования на бедствия.
has been weakened by a disaster, targeted support to help the authorities coordinate the disaster response becomes vital.
жизненно важное значение приобретает адресная поддержка, нацеленная на оказание органам власти помощи в координации мер реагирования на стихийные бедствия.
the field of navigation, mobility management and disaster response, along with GNSS surveying applications.
управления мобильностью и ликвидации чрезвычайных ситуаций, а также применения ГНСС для картографической съемки.
this is the Volunteer Ministers and their International Disaster Response Team that gives[people in disasters]
именно добровольные священники и их международная команда реагирования на бедствия дает[ людям во время бедствий]
action to prevent climate change and disaster response;
действий по предотвращению изменений климата и реагирования на катастрофы;
a comprehensive approach was essential in order to strengthen regional disaster response capacity and maximize the impact of activities coordinated with the Strategy.
укрепить региональный потенциал реагирования на бедствия и максимально повысить отдачу от мероприятий, координируемых в рамках вышеупомянутой Международной стратегии.
Regional support to disaster-affected countries including timely provision of near real-time imagery for disaster response, relief and impact assessments.
Оказание региональной поддержки странам, пострадавшим от бедствий, включая своевременное предоставление изображений в режиме почти реального времени для реагирования на бедствия, оказания чрезвычайной помощи и оценки воздействия.
Improvements in information and communications technology have made disaster response quicker and more effective.
Усовершенствования в области информации и коммуникационной технологии дали возможность быстрее и эффективнее реагировать на стихийные бедствия.
Результатов: 319, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский