DISMEMBERMENT - перевод на Русском

[dis'membəmənt]
[dis'membəmənt]
расчленение
dismemberment
unbundling
dismembering
mutilation
partition
breaking up
dissection
splitting up
распада
collapse
dissolution
break-up
disintegration
decay
breakup
breakdown
fall
degradation
demise
раздробление
fragmentation
dismemberment
fragmenting
раздел
section
sect
chapter
partition
title
part
sec.
heading
разделение
division
separation
segregation
split
partition
the splitting
delineation
sharing
separating
dividing
расчленения
dismemberment
unbundling
dismembering
mutilation
partition
breaking up
dissection
splitting up
расчленению
dismemberment
unbundling
dismembering
mutilation
partition
breaking up
dissection
splitting up
расчленении
dismemberment
unbundling
dismembering
mutilation
partition
breaking up
dissection
splitting up
расчлененкой

Примеры использования Dismemberment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Limb and head dismemberment.
Отрубание голов и конечностей.
The dismemberment of Georgia has failed categorically-- and even the Russian Federation will one day need to reverse its disastrous policy.
Расчленение Грузии категорически провалилось, и даже Российской Федерации когда-то придется отказаться от своей катастрофической политики.
Vertical dismemberment of granite rock resembles four heads,
Вертикальное расчленение гранитной скалы напоминает четыре головы,
The clauses of the Treaty do not fully cover the unique situation which arose following the dismemberment of a nuclear State, the USSR.
Положения Договора не охватывают в полной мере уникальную ситуацию, которая сложилась вследствие распада ядерного государства- СССР.
The dismemberment of the territory of Mauritius was in total disregard of General Assembly resolutions 1514(XV)
Разделение территории Маврикия полностью противоречит резолюциям 1514( XV) от 14 декабря 1960 года
not a single former Soviet republic has recognized this dismemberment of Georgia.
многочисленные угрозы со стороны Москвы, ни одна из бывших советских республик не признала это расчленение Грузии.
These are the original fairy tales filled with death and dismemberment, and there's still a long list of archetypes.
Это оригинальные сказки, наполненные смертями и расчлененкой, а ведь еще присутствует длинный список архетипов.
strongly condemn the Serbian aggression aimed at the dismemberment of the Republic of Bosnia
решительным образом сербскую агрессию, направленную на расчленение Республики Боснии
hell stuff and other dismemberment, therefore in light of recent events its abolition wasn't an issue.
дьявольщиной и прочей расчлененкой, посему в свете последних событий вопроса об отмене ивента не стояло.
The international community should not aggravate political problems within any territorial jurisdiction by encouraging dismemberment.
Международному сообществу не следует обострять политические проблемы в рамках какой бы то ни было территориальной юрисдикции, поощряя ее расчленение.
Right, because, you know, dismemberment and murder is my topic of conversation after sex.
Ну да, точно ведь, ты знаешь, расчленения и убийства это моя любимая тема для разговора после секса.
adultery, dismemberment of a friend or relative.
включая убийство прелюбодеяние или расчленение друга или родственника.
The right to self-determination should not encourage action leading to the dismemberment or impairment of the territorial integrity
Право на самоопределение не должно стимулировать действия, ведущие к расчленению суверенных и независимых государств
This dismemberment was intended to cloud not only the identity of the victim, but also of his killer.
Целью расчленения было затруднить опознание не только жертвы, но и убийцы.
It's my employee, actually. And I'm not sure our company health plan covers supernatural dismemberment.
Он мой сотрудник и я не уверена, что у нашей компании столь хорошая страховка, что покроет расчленение.
I have been here twice before, once for the dismemberment and again for the couple.
Я был здесь дважды, один раз на расчленении, а в другой раз была уже парочка.
Yeah, to make sure there would be no arterial spray during dismemberment-- this would have to be someone with a knowledge of anatomy.
Да, чтобы убедиться что кровь не брызнет во время расчленения. Это должен быть кто-то со знанием анатомии.
should not accept any attempt to change the peace plan that could lead to the dismemberment of Bosnia.
не должно предпринимать никаких попыток изменить мирный план, которые могли бы привести к расчленению Боснии.
location specific damage effects, dismemberment, and a completely redesigned quest system.
в Titan Quest системах, таких как улучшенная физика, расчленение, а также полностью переделанная система заданий.
Herzegovina from acts of genocide and partition and dismemberment by means of genocide.
Герцеговина от актов геноцида и раздела или расчленения посредством геноцида.
Результатов: 135, Время: 0.0795

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский