DOES NOT AIM - перевод на Русском

[dəʊz nɒt eim]
[dəʊz nɒt eim]
не преследует цели
is not intended
does not aim
does not seek
does not intend
not purport
was not aimed
was not the intention
does not pursue the purpose
не направлена
is not directed
is not aimed
was not intended
is not targeted
does not aim
does not target
не стремится
does not seek
is not seeking
does not aspire
does not want
did not wish
does not strive
does not intend
no desire
does not aim
reluctant
не нацелена
is not aimed
does not aim
do not target
is not intended
was not designed
не предусматривает
does not provide for
does not include
does not envisage
does not foresee
does not stipulate
no provision
does not contain
does not require
does not involve
does not prescribe
не рассчитан
is not designed
does not aim
не направлен
is not directed
is not intended
is not aimed
does not aim
not been sent
does not seek
не направлено
is not directed
is not intended
is not aimed
does not aim
did not seek
is not designed
is not submitted
не стремятся
do not seek
are not seeking
reluctant
do not tend
do not aspire
do not want
shall not seek
not desire
does not aim
are not keen
не претендует
does not claim
does not purport
does not pretend
is not intended
was not claiming
is not seeking

Примеры использования Does not aim на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, the training of judges before appointment does not aim to provide legal knowledge, but focuses exclusively on developing judging skills.
Соответственно подготовка слушателей к их назначению на судейскую должность имеет целью не преподавать им знания о праве, а обучить их судейским навыкам.
It is also worth mentioning that this manual does not aim to substitute the role of the state as the primary duty bearer.
Стоит упомянуть также, что данное руководство создавалось не с целью заменить государство в качестве основного гаранта реализации прав человека.
It does not aim at repeating previous assessments
Такая оценка не предназначена для повторного проведения предыдущих оценок
It does not aim to affect the principle that substantive law should determine the rights of the possessor.
Это не призвано повлиять на тот принцип, что материально-правовые нормы определяют права владельца.
The Model Law does not aim to offer means of circumventing that principle by agreement, in line with the general
Типовой закон не преследует цели предложить пути обхода этого принципа по договоренности в соответствии с общим принципом,
considering the current amendment does not aim to encompass people in a similar situation to him,
нынешняя поправка не направлена на решение проблем лиц,
The Model Law does not aim to affect in any manner existing law applicable to transferable documents
Типовой закон не преследует цели оказать какое бы то ни было воздействие на существующее право, применимое к оборотным документам
Further, the State party does not aim to violate its obligations under the Optional Protocol
Более того, государство- участник ни в коем случае не стремится нарушить свои обязательства по Факультативному протоколу
by its nature it does not aim to capture comprehensively the Organization's capacities.
по своей сути, не направлена на то, чтобы полностью задействовать все оперативные возможности Организации.
CIG does not aim to acquire a full share in the projects it considers.
CIG не преследует цели приобретения полной доли в рассматриваемых ею проектах.
As of 2016, Cosmos does not aim to become a full operating system,
Cosmos в настоящее время не стремится стать полноценной операционной системой,
their increase/decrease to show how choices of the present generation might impact on future generations; it does not aim to forecast the wellbeing levels that may be attained by future generations.
их изменения, чтобы показать, как выбор нынешнего поколения может повлиять на будущие поколения; она не преследует цели спрогнозировать уровни благополучия, которые могут быть достигнуты будущими поколениями.
While the Protocol does not aim to address the problems of PM pollution,
Хотя Протокол не направлен на решение проблем загрязнения,
According to Filat,“the PLDM does not aim at getting into government at any cost,
По его словам,« ЛДПМ не стремится прийти к власти любой ценой,
their increase/decrease to show how choices of the present generation might impact future generations; it does not aim to forecast the well-being levels that may be attained by future generations.
каким образом выбор нынешнего поколения может повлиять на будущие поколения; эта система не преследует цели спрогнозировать уровни благосостояния, которые могут быть достигнуты будущими поколениями.
Something special about Rival is the fact that their software does not aim to imitate a B& M Las Vegas Casino,
Что-то особенное соперника является тот факт, что их программное обеспечение не стремятся подражать Б& амп; М казино в Лас-Вегасе,
While the Protocol does not aim to address the problems of particulate matter(PM)
Хотя Протокол не нацелен на решение проблем загрязнения,
The expert from OICA clarified that the recyclability regulation does not aim to regulate the use of different materials,
Эксперт от МОПАП разъяснил, что правила, касающиеся возможностей утилизации, нацелены не на регулирование аспектов использования различных материалов,
While drawing on individual country office reports, it does not aim to present results achieved by individual countries,
Хотя он составлен на основе отчетов отдельных страновых отделений, он ставит целью не ознакомление читателя с результатами, достигнутыми отдельными странами,
initiative on review or amendment of the lèse-majesté law as the law does not aim to restrict the legitimate right of all persons to freedom of opinion and expression.
изменения закона об оскорблении представителей власти, поскольку этот закон не призван ограничивать законы о праве всех лиц на свободу мнений и их свободное выражение.
Результатов: 57, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский